יחזקאל, פרק כ״ז, פסוק ו׳

Ezekiel 27:6Sefaria

אַלּוֹנִים֙ מִבָּשָׁ֔ן עָשׂ֖וּ מִשּׁוֹטָ֑יִךְ קַרְשֵׁ֤ךְ עָֽשׂוּ־שֵׁן֙ בַּת־אֲשֻׁרִ֔ים מֵאִיֵּ֖י כִּתִּיִּֽם׃

ספינת הפאר העצומה המייצגת את העיר צור נבנתה מחומרי גלם משובחים ונדירים, כאשר מִשּׁוֹטָיִךְ, העצים הארוכים המשמשים לחתירה ולניווט, הוכנו מעצי אַלּוֹנִים או ערמונים חזקים שהובאו מִבָּשָׁן. המראה היוקרתי ניכר גם בקַרְשֵׁךְ, שהוא הגה הספינה בו אוחז רב החובל או לוחות העץ המרכיבים את הסיפון, אשר עוטרו בשֵׁן פילים משובחת. מלאכת שיבוץ זו נעשתה על ידי עדת בַּת־אֲשֻׁרִים שהביאה את השנהב מֵאִיֵּי כִּתִּיִּם. לחלופין, ייתכן שהביטוי בַּת־אֲשֻׁרִים מתאר את עצי התאשור החזקים שהובאו מֵאִיֵּי כִּתִּיִּם כדי לבנות מהם את לוחות האונייה שצופו בשנהב.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.