לוט פונה אל האורחים בלשון חול ובקשה, הִנֶּה נָּא אֲדֹנַי, ומזהיר אותם כי עתה הזמן להיזהר מרשעי העיר. מתוך סכנת חיים הוא מנחה אותם סוּרוּ נָא ללכת בדרכים עקלקלות ונסתרות אל ביתו, ומשנה את סדר האירוח כשהוא מציע וְלִינוּ וְרַחֲצוּ רַגְלֵיכֶם, כדי שאבק הדרכים יישאר על רגליהם ויוכיח לאנשי סדום שזה עתה הגיעו. הוא מאיץ בהם וְהִשְׁכַּמְתֶּם וַהֲלַכְתֶּם לְדַרְכְּכֶם עם שחר בטרם יתקבצו התושבים להרע להם, אך המלאכים מסרבים בנחרצות ואומרים וַיֹּאמְרוּ לֹּא, שכן לוט נחשב לאדם פשוט שמותר לסרב לו. הם מכריזים כִּי בָרְחוֹב נָלִין, כלומר שאלא ברחוב ילונו, מתוך רצון לבחון אם אדם אחר יאסוף אותם, להימנע מהפרת חוקי המקום, או כדי להפגין חוסר פחד מול אנשי העיר.
בראשית, פרק י״ט, פסוק ב׳
פרשת וירא
וַיֹּ֜אמֶר הִנֶּ֣ה נָּא־אֲדֹנַ֗י ס֣וּרוּ נָ֠א אֶל־בֵּ֨ית עַבְדְּכֶ֤ם וְלִ֙ינוּ֙ וְרַחֲצ֣וּ רַגְלֵיכֶ֔ם וְהִשְׁכַּמְתֶּ֖ם וַהֲלַכְתֶּ֣ם לְדַרְכְּכֶ֑ם וַיֹּאמְר֣וּ לֹּ֔א כִּ֥י בָרְח֖וֹב נָלִֽין׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.