לבושה המלכותי של תמר עומד בניגוד מוחלט להשפלה שהיא חווה כשהיא מושלכת לרחוב בבושת פנים. היא עוטה כְּתֹנֶת פַּסִּים, בגד מהודר העשוי מפיסות בד רקומות בצבעים מתחלפים, והכתוב מדגיש כִּי כֵן תִּלְבַּשְׁןָ משום שזה היה מנהג הלבוש המקובל של בנות המלך. ייתכן שכתונת זו שימשה בעצמה כבגד עליון ויוקרתי, בדומה לאותם מְעִילִים המעידים על מעמד גבוה, כך שכל רואיה ברחוב זיהו מיד את מעמדה ובושתה התעצמה. מנגד, ייתכן שמדובר בשני בגדים נפרדים, וגירושה החוצה כשהיא מופשטת ממעילה ונותרת בכתונת התחתונה בלבד, נועד להדגיש את ביזויה המוחלט כאחת הפחותות שבעם.
שמואל ב, פרק י״ג, פסוק י״ח
וְעָלֶ֙יהָ֙ כְּתֹ֣נֶת פַּסִּ֔ים כִּי֩ כֵ֨ן תִּלְבַּ֧שְׁןָ בְנוֹת־הַמֶּ֛לֶךְ הַבְּתוּלֹ֖ת מְעִילִ֑ים וַיֹּצֵ֨א אוֹתָ֤הּ מְשָֽׁרְתוֹ֙ הַח֔וּץ וְנָעַ֥ל הַדֶּ֖לֶת אַחֲרֶֽיהָ׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.