Faced with a deepening crisis and stalled negotiations, the King of Israel realizes that his enemy's escalating demands are not driven by a desire for wealth, but serve as a pretext to destroy the city. Recognizing this, he turns to the nation's leadership to build a united front. He summons the elders not out of any legal duty, but from a genuine desire to secure their support before making a fateful decision [ביאור שטיינזלץ].
He explains the situation to them, declaring that the enemy is clearly seeking their ruin. The primary approach among commentators is that the king recognizes the enemy commander has no real interest in peace or collecting tribute; he simply wants war at any cost. In standard warfare, a besieged city can choose to surrender, accept servitude, and pay taxes to survive. However, the enemy is making absurd, impossible demands that no reasonable person could accept, purely to create a false pretext for conflict [מצודת דוד, אברבנאל].
The king finds proof of this malicious intent in the enemy's reaction to the initial negotiations. The primary approach among commentators is that the king actually agreed at first to surrender, offering to place his property and family under the enemy's control. When the enemy was not satisfied with this submission and issued a new demand to physically seize the assets and family, it became clear that he was not looking for personal gain, but rather an excuse to attack [מלבי״ם, ביאור שטיינזלץ]. On the other hand, some interpret the king's account of the events as a rhetorical question, expressing absolute disbelief: is it even imaginable that anyone would agree to such exaggerated demands? [מצודת דוד].
Beneath these material demands lies a hidden, more sinister motive. While conquerors typically demand silver and gold, the enemy commander also demanded the Torah scroll. His true goal was not to possess the book, but to cause the Israelites to disrespect the Torah. By leading them to sin through this disrespect, he hoped to weaken them spiritually, ensuring they would easily fall into his hands [חומת אנך].