ישעיהו, פרק י׳, פסוק י״ד

Isaiah 10:14Sefaria

וַתִּמְצָ֨א כַקֵּ֤ן ׀ יָדִי֙ לְחֵ֣יל הָעַמִּ֔ים וְכֶֽאֱסֹף֙ בֵּיצִ֣ים עֲזֻב֔וֹת כׇּל־הָאָ֖רֶץ אֲנִ֣י אָסָ֑פְתִּי וְלֹ֤א הָיָה֙ נֹדֵ֣ד כָּנָ֔ף וּפֹצֶ֥ה פֶ֖ה וּמְצַפְצֵֽף׃

מלך אשור מתפאר בכיבושיו ומתאר כיצד השיג בקלות את לְחֵיל הָעַמִּים, כלומר את עושרם ואנשיהם, ממש כפי שוַתִּמְצָא כַקֵּן יָדִי – כאדם השולח ידו אקטיבית אל קן ציפורים. הוא מכריז כי כׇּל־הָאָרֶץ אֲנִי אָסָפְתִּי תחת שלטונו, ופעולת לקיחת התושבים נעשתה ללא מאמץ, וְכֶאֱסֹף בֵּיצִים עֲזֻבוֹת שאין אם השומרת עליהן. בהמשך למשל העופות, מודגש חוסר האונים של הנכבשים, שכן בניגוד לציפור המגינה על קנה, כאן וְלֹא הָיָה נֹדֵד כָּנָף שיכה בכנפיו כדי להילחם או להפחיד את הבוזז. איש לא קם להתנגד במעשה או בדיבור, לא היה וּפֹצֶה פֶה כדי לנשוך, ולא וּמְצַפְצֵף ומשמיע קול מחאה או זעקה לעזרה, עובדה המעידה על כניעתם המוחלטת.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.