ירמיהו, פרק כ״ג, פסוק ל״ח

Jeremiah 23:38Sefaria

וְאִם־מַשָּׂ֣א יְהֹוָה֮ תֹּאמֵ֒רוּ֒ לָכֵ֗ן כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה יַ֧עַן אֲמׇרְכֶ֛ם אֶת־הַדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה מַשָּׂ֣א יְהֹוָ֑ה וָאֶשְׁלַ֤ח אֲלֵיכֶם֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֥א תֹאמְר֖וּ מַשָּׂ֥א יְהֹוָֽה׃

True prophecy is meant to be received with reverence, but a profound failure occurs when a nation treats it with open contempt. The core of the rebuke centers on the people's stubborn use of mocking language toward the prophet. The primary approach among commentators is that the main sin is not twisting or altering the prophetic message itself. Instead, it is the people's insistence on sarcastically labeling God's message as a "burden." By doing so, they jokingly imply that His word is a heavy, bothersome weight rather than a divine guide [מלבי״ם, ביאור שטיינזלץ].

This behavior goes beyond mere disrespect and escalates into a direct rebellion against God. The people stubbornly continue their habit, repeating the offensive concept despite receiving clear instructions to stop [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. God had sent messengers specifically to warn them in the clearest terms to abandon this mocking language, yet they actively chose to ignore Him and refused to listen to His voice [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

As a result of this ongoing defiance, the people face an additional punishment. They are held accountable not only for their original scorn toward the prophecy but for deliberately violating an explicit divine command to change their speech [מלבי״ם, חומת אנך].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.