ירמיהו, פרק כ״ג, פסוק ד׳

Jeremiah 23:4Sefaria

וַהֲקִמֹתִ֧י עֲלֵיהֶ֛ם רֹעִ֖ים וְרָע֑וּם וְלֹא־יִֽירְא֨וּ ע֧וֹד וְלֹא־יֵחַ֛תּוּ וְלֹ֥א יִפָּקֵ֖דוּ נְאֻם־יְהֹוָֽה׃ {ס}

קרה לכם פעם שהייתם צריכים ללכת במקום לא מוכר, אבל היה איתכם מדריך טוב שגרם לכם להרגיש בטוחים לגמרי? ה' מבטיח לעם ישראל שינוי גדול ומשמח. במקום מנהיגים שלא עשו את תפקידם כמו שצריך, ה' ייתן להם מנהיגים חדשים, מגוננים וטובים. המילים וַהֲקִמֹתִי עֲלֵיהֶם רֹעִים וְרָעוּם מבטיחות שה' ימנה לעם מנהיגים נאמנים וישרים. הם ידאגו לעם במסירות וישמרו עליו ממש כמו שרועה טוב שומר על הכבשים שלו ומוביל אותן בדרך הנכונה.


בזכות המנהיגים האלה, עם ישראל יחיה בשקט ובשלווה ולא יפחד משאר העמים, כמו שנאמר וְלֹא יִירְאוּ עוֹד וְלֹא יֵחַתּוּ. יש הבדל בין המילים האלו: המילה יִירְאוּ מתארת פחד רגיל, והמילה יֵחַתּוּ מתארת מצב של בהלה גדולה מאוד ותחושה של שבר. ההבטחה היא שהעם לא ירגיש שום פחד או בהלה. בסוף, בזכות השמירה של ה' וההנהגה היציבה, מובטח לעם שוְלֹא יִפָּקֵדוּ. הכוונה היא שאף אדם מעם ישראל לא יחסר או יאבד, וכולם יישארו שלמים ומוגנים יחד.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.