ירמיהו, פרק ל״א, פסוק כ״ב

Jeremiah 31:22Sefaria

עַד־מָתַי֙ תִּתְחַמָּקִ֔ין הַבַּ֖ת הַשּֽׁוֹבֵבָ֑ה כִּֽי־בָרָ֨א יְהֹוָ֤ה חֲדָשָׁה֙ בָּאָ֔רֶץ נְקֵבָ֖ה תְּס֥וֹבֵֽב גָּֽבֶר׃ {פ}

האומה המרדנית או הארץ, המכונה הַבַּת הַשּׁוֹבֵבָה, נקראת לחדול מן העקשנות וההיסוס ולענות על השאלה עַד מָתַי תִּתְחַמָּקִין, כלומר עד מתי תמשיכי להסתתר בבושה או לשוטט בגלות במקום לשוב בדרך הישרה. התעכבות זו מיותרת משום שמתקרבת מציאות עתידית שבה סדרי העולם המוכרים יתהפכו לחלוטין, כִּי בָרָא ה' חֲדָשָׁה בָּאָרֶץ. בחידוש זה נְקֵבָה תְּסוֹבֵב גָּבֶר, דימוי המבטא מהפך ביחסי הכוחות: כנסת ישראל תיזום ותחזר אחר ה' במקום להמתין לו, או שהאומה החלשה תמשול בעמים החזקים ששעבדו אותה. במבט נוסף, ייתכן שהארץ עצמה היא שתבקש את העם ותכין את עצמה לקראתו, כך שהשיבה אליה תתרחש מאליה וללא מלחמה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.