ירמיהו, פרק מ״ט, פסוק כ״ה

Jeremiah 49:25Sefaria

אֵ֥יךְ לֹֽא־עֻזְּבָ֖ה עִ֣יר (תהלה) [תְּהִלָּ֑ת] קִרְיַ֖ת מְשׂוֹשִֽׂי׃

יצא לכם פעם לעמוד מול מבנה כל כך גדול, יפה וחזק, שהייתם בטוחים ששום דבר לעולם לא יוכל לפגוע בו? זעקה גדולה של תדהמה ועצב עולה כשרואים מה קרה לעיר דמשק. התושבים והמלך פשוט בהלם מהאסון שנפל עליהם, כי דמשק הייתה עיר מיוחדת מאוד. הפסוק משתמש במילים גבוהות כדי לתאר את העבר המפואר שלה וקורא לה קִרְיַת, שזו מילה נרדפת לעיר, ובמיוחד לעיר המוקפת בחומה שנותנת לתושבים שלה תחושת ביטחון. היא מתוארת בתור עיר תְּהִלָּת, כלומר עיר של פאר שכולם מהללים אותה, וגם קרית מְשׂוֹשִׂי, מילה שמגיעה מהשורש של שמחה. כשהתושבים נאלצים לברוח, הם שואלים בכאב אֵיךְ לֹא עֻזְּבָה. הם בעצם מתפלאים ושואלים את עצמם איך יכול להיות שהאויב לא הניח לעיר הזו ועזב אותה לנפשה. הרי גם אם האויבים כבשו מקומות אחרים, זה פשוט לא מובן איך הם לא ריחמו על עיר כל כך חזקה, נהדרת ומפוארת.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.