ירמיהו, פרק מ״ט, פסוק ל״א

Jeremiah 49:31Sefaria

ק֣וּמֽוּ עֲל֗וּ אֶל־גּ֥וֹי שְׁלֵ֛יו יוֹשֵׁ֥ב לָבֶ֖טַח נְאֻם־יְהֹוָ֑ה לֹא־דְלָתַ֧יִם וְלֹֽא־בְרִ֛יחַ ל֖וֹ בָּדָ֥ד יִשְׁכֹּֽנוּ׃

A divine command is directed toward an invading army, urging them to launch a campaign against a highly unusual target. Rather than facing a formidable military power, Nebuchadnezzar and his forces receive guidance from God to attack a nomadic nation living in absolute peace and entirely unprepared for war. These nomads pose no threat, yet Nebuchadnezzar is destined to plunder them along his path [מצודת דוד, מלבי״ם, ביאור שטיינזלץ]. The attack will be so unexpected that the invaders will not even need to chase down fugitives, as the thought of fleeing will never cross the minds of the victims [מלבי״ם].

The targeted people exist in a state of profound tranquility and security. This condition is twofold. Internally, their society is completely calm, free from any rebellions or civil disputes. Externally, they live with a deep sense of safety, entirely devoid of fear regarding outside enemies [מלבי״ם].

Because of this immense confidence, they live without the protection of enclosed, fortified cities [מצודת דוד, מלבי״ם]. They have no need for doors or the heavy poles typically used to lock city gates [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. Furthermore, their profound lack of fear means they do not feel the need to crowd together in large urban centers for mutual protection. Instead, each person dwells securely in isolation [רש״י, מצודת דוד, מצודת ציון]. This extreme isolation serves as a final advantage for the invading army. Since the nation lives completely alone, the invaders face no risk of neighboring countries or allies arriving to their rescue [מלבי״ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.