ירמיהו, פרק מ״ט, פסוק ח׳

Jeremiah 49:8Sefaria

נֻ֤סוּ הׇפְנוּ֙ הֶעְמִ֣יקוּ לָשֶׁ֔בֶת יֹשְׁבֵ֖י דְּדָ֑ן כִּ֣י אֵ֥יד עֵשָׂ֛ו הֵבֵ֥אתִי עָלָ֖יו עֵ֥ת פְּקַדְתִּֽיו׃

קריאה דחופה מופנית אל יֹשְׁבֵי דְּדָן, חבל ארץ בנחלת אדום, להימלט מפני האֵיד, האסון והשבר שעתיד ה' להביא על עֵשָׂו בעֵת פְּקַדְתִּיו, הזמן שנקבע להיפרע מהם על עוונותיהם. הכתוב מאיץ בתושבים: נֻסוּ, הָפְנוּ והתרוקנו ממקומכם, וכן הֶעְמִיקוּ לָשֶׁבֶת והתחבאו היטב במקומות מסתור עמוקים. לפי קריאה אחרת פעלים אלו מתארים עובדה, ולפיה כאשר נאמר לתושבים לברוח הם אכן פינו את ארצם והסתתרו במעמקים מפני האויב. גישה שונה מפרשת כי בעוד הקריאה לברוח מופנית לתושבים, שאר הפעלים מתארים דווקא את האויבים שפינו את המקום והעמיקו להתבסס בו כדי לגרש את יושביו המקוריים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.