ויקרא, פרק כ״ג, פסוק ל״ט

פרשת אמור

Leviticus 23:39Sefaria

אַ֡ךְ בַּחֲמִשָּׁה֩ עָשָׂ֨ר י֜וֹם לַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֗י בְּאׇסְפְּכֶם֙ אֶת־תְּבוּאַ֣ת הָאָ֔רֶץ תָּחֹ֥גּוּ אֶת־חַג־יְהֹוָ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים בַּיּ֤וֹם הָֽרִאשׁוֹן֙ שַׁבָּת֔וֹן וּבַיּ֥וֹם הַשְּׁמִינִ֖י שַׁבָּתֽוֹן׃

After outlining the general laws of the annual festivals, the focus shifts back to the festival of Tabernacles to highlight its unique blend of agricultural reality and divine service. Unlike other holidays, this time is defined by distinct practical commandments, such as dwelling in booths and taking the four species, making it a focal point of intense joy and gratitude. The transition into this festival marks a sharp contrast to the solemn affliction of the preceding Day of Atonement, signaling a shift toward pure celebration [אבן עזרא, ביאור יש״ר]. With past sins forgiven and the year's crops safely secured at home, the people are entirely free to immerse themselves in joy [דעת זקנים, בכור שור]. At the same time, this transition carries a subtle reminder to minimize material desires and eliminate negative inclinations [נחל קדומים].

From a practical standpoint, this period has distinct boundaries. The primary approach among commentators notes a limitation regarding the festival sacrifice, teaching that bringing this offering does not override the Sabbath rest [רש״י, תורה תמימה, אדרת אליהו, מלבי״ם]. Alternatively, it indicates that the sacrifice is specifically brought on a festival day when basic food preparation is permitted, unlike the strict prohibitions of the Sabbath [כלי יקר]. Furthermore, the festival of Tabernacles differs significantly from Passover and Pentecost. During the earlier holidays, the people are preoccupied with the ongoing harvest and cannot remain in Jerusalem for extended periods. In contrast, with the autumn harvest fully complete, they are able to stay and celebrate for a full eight days [חזקוני, הדר זקנים].

The timing of the autumn harvest serves as the central basis for the Jewish leap year. To guarantee that the seventh month always aligns with the harvest season and does not drift into winter or summer, the sages are obligated to adjust the calendar [רמב״ן, רש״י, הטור הארוך, רד צ הופמן]. This does not imply that the actual gathering of crops occurs on the holy day itself [משכיל לדוד], but rather that the festival takes place during the season when the majority of the fields and vineyards are harvested [רמב״ן, מלבי״ם, רד צ הופמן, אבן עזרא]. This specific timing carries profound spiritual weight. Precisely in the autumn, when individuals look upon their abundant yields and might fall into a false sense of material security, they are called to recognize that all success comes directly from God [רשב״ם, רלב״ג, רש ר הירש]. On a practical agricultural level, setting the festival right before the winter rains begin ensures that the trees, which were pruned to provide roofing for the booths and the four species, have the opportunity to regrow [קונטרס חיבה יתירה].

The directive to celebrate is not merely a general call to rejoice, but a specific instruction to bring peace offerings and festival sacrifices [רש״י, גור אריה, רלב״ג, אבן עזרא, ביאור יש״ר, אילת השחר, רד צ הופמן]. These offerings serve as tangible expressions of gratitude to God for the successful harvest [רמב״ן, הטור הארוך]. Conceptually, the very nature of this celebration involves forming a circle around God, an act in which a person sets aside their individuality to merge completely with the community gathered around the Temple [רש ר הירש]. While the primary obligation to bring the festival sacrifice applies to the first day, the seven-day duration ensures that anyone who missed the initial opportunity can still complete the requirement throughout the rest of the week [רש״י, רלב״ג, מלבי״ם].

The period is bookended by strict days of rest, establishing a positive Commandment to cease all labor [רמב״ן, תורה תמימה]. This mandate goes beyond standard work prohibitions, extending to minor agricultural tasks like weighing fruit or filling barrels. Even these lesser activities are forbidden, as they could easily disrupt the peace of the holiday during such a busy agricultural season [רד צ הופמן]. Finally, the distinct emphasis on resting on the eighth day underscores the unique nature of Tabernacles among the festivals, granting its final day the independent status of a holy convocation [ספורנו].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.