ויקרא, פרק כ״ה, פסוק ל״א

פרשת בהר

Leviticus 25:31Sefaria

וּבָתֵּ֣י הַחֲצֵרִ֗ים אֲשֶׁ֨ר אֵין־לָהֶ֤ם חֹמָה֙ סָבִ֔יב עַל־שְׂדֵ֥ה הָאָ֖רֶץ יֵחָשֵׁ֑ב גְּאֻלָּה֙ תִּהְיֶה־לּ֔וֹ וּבַיֹּבֵ֖ל יֵצֵֽא׃

בניגוד לבתים הנמצאים בערים מוקפות חומה, אשר נמכרים לצמיתות אם לא נגאלו תוך שנה, התורה מעניקה מעמד משפטי שונה לחלוטין לבתים הממוקמים ביישובים כפריים ופתוחים. בתים אלו זוכים להגנה מיוחדת המבטיחה את חזרתם לבעליהם המקוריים, מתוך הבנה שהם מהווים חלק בלתי נפרד מהמערכת החקלאית וממטה לחמם של עובדי האדמה.

המונח וּבָתֵּי הַחֲצֵרִים מתייחס לעיירות פרזות ולכפרים פתוחים שאינם מוקפים בחומה [רש"י, רש"ר הירש]. פרשנים רבים מסבירים כי מדובר ביישובים קטנים המפוזרים על פני השדות, אשר נועדו לשמש כמושב לאיכרים ולשומרי השדות [מלבי"ם, הכתב והקבלה, ביאור יש"ר]. מבחינה הלכתית, הגדרת המקום תלויה בגודלו: מקום שיש בו רק שתי חצרות שבכל אחת מהן שני בתים נחשב ל"חצרים", ואילו מקום גדול יותר, המכיל לפחות שלוש חצרות, ייחשב לעיר [תורה תמימה, מלבי"ם, אדרת אליהו].

התוספת אֲשֶׁר אֵין לָהֶם חֹמָה באה ללמד הלכה מחודשת: יישוב קטן שאין בו את השיעור המינימלי של עיר, דינו ככפר פתוח גם אם בפועל הוא מוקף בחומה [תורה תמימה, אדרת אליהו]. המילה סָבִיב מדגישה כי החומה חייבת להקיף את המקום מכל עבריו, ובכך מוציאה מכלל זה מקומות שבהם הים משמש כחומה מצד אחד (כמו העיר טבריה), או מקומות שבהם הקירות החיצוניים של הבתים עצמם משמשים כחומת היישוב [תורה תמימה, אדרת אליהו].

הפרשנים מסכימים כי משמעות המילים עַל שְׂדֵה הָאָרֶץ יֵחָשֵׁב היא שבתים אלו נידונים מבחינה משפטית יחד עם שדות האחוזה, שכן המילה "על" משמשת כאן במשמעות של "עם" [אבן עזרא]. המעבר הדקדוקי מלשון רבים בתחילת הפסוק ללשון יחיד במילה "יחשב", בא ללמד שכל בית ובית מהחצרים נידון בפני עצמו כשדה [פירושי הופמן, ברכת אשר]. הטעם העמוק להשוואה זו הוא שבתים אלו, המשמשים את עובדי האדמה, הם למעשה חלק בלתי נפרד מן השדה וממקור המחיה של האיכר, בניגוד לבית בעיר שנועד למגורים בלבד ואם יימכר יוכל המוכר למצוא דירה אחרת [תורה תמימה, מלבי"ם, ביאור יש"ר, חזקוני].

אף על פי שהבתים הוקשו לשדות, הכתוב מעניק להם זכות יתר באומרו גְּאֻלָּה תִּהְיֶה לּוֹ. בעוד ששדה אחוזה אינו יכול להיגאל על ידי המוכר בשנתיים הראשונות למכירתו, בתי החצרים ניתנים לגאולה מיד, בכל עת שהמוכר יחפוץ בכך [רש"י, מזרחי, ביאור יש"ר]. ההבדל נובע מכך שקונה שדה מצפה ליהנות לפחות משתי עונות של תבואה חקלאית, ולכן יש להמתין שנתיים, אך קונה בית נהנה מעצם המגורים בו גם אם דר בו זמן קצר, ולכן התורה מאפשרת לפדותו מיד [גור אריה].

לסיום, הכתוב קובע וּבַיֹּבֵל יֵצֵא – הבית חוזר לבעליו בשנת היובל בחינם [רש"י, שטיינזלץ]. לכאורה, תוספת זו נראית מיותרת, שהרי כבר נאמר שדינם כשדות, ושדות ממילא יוצאים ביובל. אולם, הפרשנים מסבירים שפסוק זה בא ללמד על מקרה מיוחד שבו שנת היובל חלה בתוך השנתיים הראשונות למכירה. במצב כזה, אילו דין הבית היה בדיוק כשדה, הלוקח היה דורש להשלים את השנתיים גם לאחר היובל. ואילו דינו היה כבית בעיר חומה, הוא היה נחלט לצמיתות לאחר שנה. לכן בא הכתוב לחדש שלבתי החצרים יש את הכוח היפה של שני הסוגים גם יחד: הם נגאלים מיד כבתי עיר, ויוצאים ביובל בחינם וללא צורך בהשלמת שנים כשדות [מזרחי, תורה תמימה, מלבי"ם, משכיל לדוד, גור אריה].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל׳
פסוק ל״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.