במדבר, פרק כ״ו, פסוק ל״ט

פרשת פנחס

Numbers 26:39Sefaria

לִשְׁפוּפָ֕ם מִשְׁפַּ֖חַת הַשּׁוּפָמִ֑י לְחוּפָ֕ם מִשְׁפַּ֖חַת הַחוּפָמִֽי׃

מניין משפחות שבט בנימין במדבר חושף שינויים בשמות צאצאיו בהשוואה לרשימת היורדים למצרים. מתוך עשרת בניו המקוריים של בנימין, חמישה מתו ולא העמידו משפחות, כך שנותרו לשבט שבע משפחות בלבד מצאצאיו, חמש מבניו ושתיים מנכדיו [חזקוני].

הפרשנים עומדים על זהותם של הבנים המוזכרים בפסוק ועל משמעות שינוי שמם. מוסכם כי לְחוּפָם הוא הבן שנקרא בעבר "חופים", וכי לִשְׁפוּפָם הוא "מופים" [חזקוני, ביאור שטיינזלץ]. שינוי השם ללִשְׁפוּפָם נושא משמעות סמלית, והוא מבטא את גורלו של יוסף שהיה שפוף, כלומר נתון במצב של ריחוף וטלטלה בין האומות [רש"י, שפתי חכמים].

תשומת לב מיוחדת מוקדשת לשם המשפחה הַשּׁוּפָמִ֑י, שכן היה מצופה שייכתב "השפופמי". השמטת האות פ"א נדרשת כרמז לכך שלבנימין היה פה, כלומר הוא ידע על מכירת יוסף אך בחר לשתוק ולא לגלות זאת [פענח רזא]. גישה נוספת קושרת את השם למושג "שפיפון" (נחש) ולפסוק "הוא ישופך ראש", כרמז לכך שבנימין היה נקי מחטא ומת רק בעטיו של הנחש הקדמוני [פענח רזא, קיצור בעל הטורים].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ח
פסוק מ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.