במדבר, פרק כ״ו, פסוק י״ב

פרשת פנחס

Numbers 26:12Sefaria

בְּנֵ֣י שִׁמְעוֹן֮ לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ לִנְמוּאֵ֗ל מִשְׁפַּ֙חַת֙ הַנְּמ֣וּאֵלִ֔י לְיָמִ֕ין מִשְׁפַּ֖חַת הַיָּמִינִ֑י לְיָכִ֕ין מִשְׁפַּ֖חַת הַיָּכִינִֽי׃

מפקד האוכלוסין הנערך בערבות מואב מהווה נקודת מעבר קריטית בתולדות העם, שכן הוא ממפה את הדור החדש שעתיד להיכנס לארץ לאחר מות דור המדבר. הפירוט המדוקדק של שמות המשפחות אינו רק רשימה טכנית, אלא נועד להוכיח את יחוסם הטהור של בני ישראל. כאשר אומות העולם תמהו על זכותם הייחודית של ישראל להתקרב אל ה', מפקד זה שימש כ"ספר יוחסין" המעיד על טהרתם, שבזכותה זכו לקבל את התורה ולרשת את הארץ [שפתי כהן]. עדות זו מתבטאת גם במבנה הלשוני של שמות המשפחות, שבהן מתווספות האות ה' בתחילה והאות י' בסוף (כגון "השמעוני"), כדי לרמוז ששם ה' מעיד על טהרת לידתם. הדבר הוצרך במיוחד אצל בני לאה, כראובן ושמעון, כדי לשלול כל פקפוק בייחוסם לאור העובדה שלאה הייתה פחות אהובה על יעקב בתחילה [שפתי כהן].

סדר השבטים ברשימה, שבו מופיעים ראובן, שמעון וגד בזה אחר זה, אינו מקרי אלא חופף לסדר שבו חנו השבטים יחד סביב המשכן במדבר [אבן עזרא, אבי עזר].

השוואת רשימת בני שמעון בפסוק זה לרשימת בניו המופיעה בספר בראשית חושפת פערים דרמטיים, המעידים על הטרגדיות שפקדו את השבט במדבר. המילה לִנְמוּאֵל מתייחסת למעשה לימואל הנזכר בבראשית [חזקוני, מלבי"ם]. כמו כן, משפחתו של אוהד, בנו של שמעון, נעלמה לחלוטין מן הרשימה. הפרשנים מסבירים כי משפחה זו נכחדה כליל במגפות, ויש המציעים כי זמרי בן סלוא, שהחטיא את העם בבעל פעור, יצא ממשפחה זו. בעקבות הכחדת משפחת אוהד, תפס את מקומה אחיו צוהר, המכונה בהמשך "זרח", שכן הוא זרח והאיר את החושך הרוחני שהותיר אחריו אוהד [שפתי כהן, מלבי"ם]. שינויי השמות במשפחות אלו – מימואל לנמואל ומצוהר לזרח – נעשו במכוון, מתוך התפיסה ששינוי שם מסוגל לבטל גזרה קשה ולעצור את המגפה שפגעה בהם [מלבי"ם]. בסך הכל, משפחות רבות משבטי שמעון, בנימין וגד נכחדו בעקבות חטא בעל פעור או בקרבות פנימיים כשניסו לשוב למצרים לאחר מות אהרן. המפקד הנוכחי מדגיש שהארץ תחולק אך ורק למשפחות ששרדו ועמדו בצדקתן [שפתי כהן, רבנו בחיי].

באשר למבנה הדקדוקי של השמות, כגון המילה הַיָּמִינִי, הגישה המרכזית בקרב הפרשנים היא שאין לחפש חוקיות דקדוקית נוקשה בשמות פרטיים ושמות משפחה בתנ"ך. לעיתים קרובות אותיות יחס נופלות, נוספות או משתנות מעט ממשקלן המקורי, מבלי שהדבר ישנה את מהות השם [אבן עזרא, אבי עזר].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.