דברים, פרק א׳, פסוק י״א

פרשת דברים

Deuteronomy 1:11Sefaria

יְהֹוָ֞ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֽוֹתֵכֶ֗ם יֹסֵ֧ף עֲלֵיכֶ֛ם כָּכֶ֖ם אֶ֣לֶף פְּעָמִ֑ים וִיבָרֵ֣ךְ אֶתְכֶ֔ם כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר לָכֶֽם׃

Amidst recounting the heavy burden of leading the Israelites, Moses pauses his narrative to offer a sincere blessing. He clarifies that his earlier struggle with their vast numbers was not born of ill will. On the contrary, he deeply desires their massive expansion, but simply acknowledges the immense difficulty for one person to carry the weight of such a large and wealthy nation [ביאור יש״ר, מלבי״ם]. Because the people humbly accepted his words of correction, they earned the right to receive his full blessing [שפתי כהן].

The blessing itself encompasses two distinct layers of abundance: quantity and quality. It is a wish for both a numerical multiplication of the people and an enhancement of their quality of life, promising wealth, success, and prosperity in all areas [העמק דבר, מלבי״ם]. Furthermore, Moses emphasizes that they should multiply exactly as they are at that moment—meaning they should grow in numbers while maintaining their current level of righteousness, thereby bringing joy to God [אור החיים].

A central tension emerges regarding the specific limit of a thousandfold increase. God had already promised the forefathers that the nation would be countless, like the sand of the sea and the stars of the sky. The primary approach among commentators views this limitation as part of a dialogue between Moses and the Israelites. When Moses offered this specific blessing, the people protested that he was placing a boundary on a divine promise. Moses responded that this thousandfold increase was merely his own personal blessing, immediately adding that God will bless them boundlessly, exactly as He had promised.

Why would Moses need to offer his own limited blessing alongside God's infinite one? Several explanations are offered. God's boundless blessing is conditional upon observing the Commandments. Out of his deep love for the nation, Moses wanted to provide an absolute, unconditional blessing that would stand even if they were to sin and temporarily lose their worthiness for divine favor [שפתי חכמים, לבוש האורה, גור אריה]. Additionally, as a mortal human being, Moses could inherently only bestow a finite blessing, in stark contrast to God's endless abundance [צפנת פענח]. Another perspective uses the parable of a king entrusting his son's allowance to a guardian. Moses' limited blessing was intended for immediate use in this world, ensuring it would not be lost to sin or exile, while God's ultimate, massive blessing remains securely reserved for the nation in the future [משכיל לדוד, הדר זקנים].

Conversely, some commentators argue that the number is not meant to be a strict limitation at all. One view suggests it is simply a figure of speech used to describe an unimaginably vast quantity [בכור שור]. Another interpretation proposes that Moses never separated his blessing from God's; rather, he was praying that God would take the blessing He had already promised and multiply it a thousand times over [יריעות שלמה]. Ultimately, when this promise is fulfilled and the Israelites attain such profound abundance, it will inspire all of humanity to praise and bless God for faithfully keeping His word [קיצור בעל הטורים].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.