ירמיהו, פרק ב׳, פסוק י׳

Jeremiah 2:10Sefaria

כִּ֣י עִבְר֞וּ אִיֵּ֤י כִתִּיִּים֙ וּרְא֔וּ וְקֵדָ֛ר שִׁלְח֥וּ וְהִֽתְבּוֹנְנ֖וּ מְאֹ֑ד וּרְא֕וּ הֵ֥ן הָיְתָ֖ה כָּזֹֽאת׃

A sweeping challenge is issued to the Israelites, urging them to embark on a worldwide investigative journey to observe the religious loyalty of other nations. By looking closely at how foreign cultures treat their false idols, the profound ingratitude of the Israelites toward God is brought into sharp relief. The call directs the people to look in two opposite directions: westward toward the islands of Greece, Italy, and Rome, and eastward toward the desert-dwelling tribes [מצודת דוד, שטיינזלץ, צאינה וראינה].

Different methods of travel are suggested for each destination based on geography. Because the western islands are relatively close to the land of Israel, the people are instructed to simply cross over to them. By contrast, reaching the distant eastern desert tribes requires sending special messengers to observe their customs [מצודת דוד, מלבי״ם]. This journey is not meant for a casual glance. A meticulous and deeply intelligent investigation is demanded, with repeated instructions to ensure the people look and observe with extreme care [רש״י, מצודת דוד]. The command itself carries a heavy linguistic emphasis on strict and precise scrutiny [מנחת שי].

The goal of this thorough search is to discover whether a certain phenomenon has ever occurred. Commentators offer two ways to understand the nature of this inquiry. One approach suggests it is a factual test: the people are told to check if any nation has ever abandoned its god, even though those deities are completely false [רש״י, שטיינזלץ]. Another perspective views the inquiry as an expression of sheer astonishment, asking in shock whether such an abomination as a nation swapping its god has ever been witnessed [רד״ק, מצודת ציון].

The selection of these specific western and eastern nations serves as a powerful contrast to Israel's behavior. One explanation focuses on their nomadic lifestyle. These groups are wandering shepherds who constantly move from one desert to another. Naturally, one might expect people who so easily change their geographic location to also change their religious beliefs. Instead, they carry their idols with them wherever they camp, remaining entirely steadfast. The contrast is striking: God carried the Israelites until He established them securely in their own land, yet they still chose to abandon Him [רש״י, רד״ק, מלבי״ם].

A second explanation focuses on the specific elements these nations worship. The western islanders worship water, while the eastern desert tribes worship fire. It is a universal truth that water is stronger than fire and can easily extinguish it. Despite this, the fire worshippers never abandon their deity in favor of the more powerful element. Every nation remains fiercely loyal to its chosen idol. Against this backdrop of unwavering devotion to powerless forces, the sin of the Israelites becomes glaringly obvious, as they willingly traded the true glory of God for worthless falsehoods [רש״י, רד״ק, צאינה וראינה].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.