ירמיהו, פרק ב׳, פסוק ה׳

Jeremiah 2:5Sefaria

כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה מַה־מָּצְא֨וּ אֲבוֹתֵיכֶ֥ם בִּי֙ עָ֔וֶל כִּ֥י רָחֲק֖וּ מֵעָלָ֑י וַיֵּ֥לְכ֛וּ אַחֲרֵ֥י הַהֶ֖בֶל וַיֶּהְבָּֽלוּ׃

זעקתו הכאובה של ה' מופנית אל העם על בגידה חסרת היגיון. מבעד למילים משתקף כאב על נטישה של קשר אוהב ורב שנים לטובת אשליה ריקה מתוכן. הפנייה ההיסטורית מתמקדת בדורות הראשונים, משעה שנכנסו לארץ ישראל והחלו לעבוד עבודה זרה [רד"ק]. אותם דורות שכחו את החסד העצום שעשה עמהם ה' כשהוציא אותם ממצרים, הוביל אותם בבטחה במדבר שומם ומלא בסכנות ובנחשים ארסיים, והכניס אותם לארץ טובה ופורייה, שאותה טימאו בעבודה זרה [צאינה וראינה].

הפרשנים מנתחים את הפסוק מבעד לפסיכולוגיה של הנטישה. בדרך כלל, אדם עוזב דבר אחד לטובת דבר אחר מסיבות ברורות: או שמצא חיסרון ופגם בדבר הישן, או שמצא יתרון בדבר החדש, או שהמעשה החדש קל ונוח לו יותר. משום כך ה' שואל: מַה מָּצְאוּ אֲבוֹתֵיכֶם בִּי עָוֶל – איזה פגם או חוסר צדק הם מצאו בי שבגללו התרחקו ממני? [מלבי"ם]. נטישה זו של ה' שקולה בחומרתה לאדם המפנה את גבו ויוצא מבית הכנסת בשעה שספר התורה פתוח ונקרא ברבים [צאינה וראינה].

במקום לדבוק בה', העם בחר ללכת אחרי הַהֶבֶל. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שמושג זה מכוון לעבודה זרה ולאלילי הגויים, שהם חסרי כל ממשות, ריקים מתוכן ואין בהם שום יתרון. ההליכה אחרי אלילים אלו מתוארת כמעשה של איוולת של ממש, שכן העם בחר להאמין בדברים שהוא עצמו ידע שאין בהם כל חשיבות [ביאור שטיינזלץ].

התוצאה הטרגית של בחירה זו מגולמת במילה וַיֶּהְבָּלוּ – הם עצמם נעשו אנשי הבל, ריקים ונטולי ממשות. הפרשנים מצביעים על עקרון רוחני של מידה כנגד מידה: אדם הדבק בה' שהוא נצחי, קונה לעצמו קיום ונצחיות, אך מי שבוחר לדבוק בהבל שאין לו קיום, מאבד את מהותו ונעשה הבל בעצמו [מלבי"ם]. בעקבות הפיכתם להבל, איבדו ישראל את חוסנם וממשלתם הושפלה עד עפר [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.