ירמיהו, פרק ב׳, פסוק כ׳

Jeremiah 2:20Sefaria

כִּ֣י מֵעוֹלָ֞ם שָׁבַ֣רְתִּי עֻלֵּ֗ךְ נִתַּ֙קְתִּי֙ מוֹסְרוֹתַ֔יִךְ וַתֹּאמְרִ֖י לֹ֣א (אעבוד) [אֶעֱב֑וֹר] כִּ֣י עַֽל־כׇּל־גִּבְעָ֞ה גְּבֹהָ֗ה וְתַ֙חַת֙ כׇּל־עֵ֣ץ רַעֲנָ֔ן אַ֖תְּ צֹעָ֥ה זֹנָֽה׃

מערכת היחסים בין ה' לישראל רצופה בניגודים: ה' שחרר את ישראל משעבוד האומות ומעול העבודה הזרה מאז ימי קדם, כאשר מֵעוֹלָם שָׁבַרְתִּי עֻלֵּךְ נִתַּקְתִּי מוֹסְרוֹתַיִךְ, כשם ששוברים את מוט העץ שעל צוואר הבהמה ומנתקים את רצועות העור הקושרות אותו. בתגובה להצלה וַתֹּאמְרִי לֹא אֶעֱב֑וֹר, הבטחה שלא לעבור על המצוות ולא לעבוד אלוהים אחרים, אך יש המפרשים מילים אלו דווקא כהכרזת מרד וסירוב לעבוד את ה' לטובת הקרבה בבמות פרטיות. הבטחת הנאמנות הופרה במהירות, וכִּי, כלומר אלא במקום זאת, פנה העם למקומות פולחן עַל כָּל גִּבְעָה גְּבֹהָה וְתַחַת כָּל עֵץ רַעֲנָן, שהוא עץ בעל לחות ורטיבות. בגידה רוחנית זו מתוארת במילים אַתְּ צֹעָה זֹנָה, המדמות את ישראל לאישה מופקרת שנודדת בסערת רגשות מאליל לאליל או מציעה את מיטתה, ברמיזה להפקרות המינית שהייתה חלק מהפולחן הכנעני.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.