ירמיהו, פרק ב׳, פסוק ל״ז

Jeremiah 2:37Sefaria

גַּ֣ם מֵאֵ֥ת זֶה֙ תֵּֽצְאִ֔י וְיָדַ֖יִךְ עַל־רֹאשֵׁ֑ךְ כִּֽי־מָאַ֤ס יְהֹוָה֙ בְּמִבְטַחַ֔יִךְ וְלֹ֥א תַצְלִ֖יחִי לָהֶֽם׃

קרה לכם פעם שהייתם בטוחים שמישהו חזק וגדול יעזור לכם לפתור בעיה, אבל ברגע האמת הוא פשוט איכזב ולא עשה כלום?


הנביא מזהיר את העם שזה בדיוק מה שיקרה להם. במקום לסמוך על ה׳ שישמור עליהם, הם מנסים לעשות הסכמים עם מלכים זרים, כמו מלך מצרים. הנביא אומר להם גַּם מֵאֵת זֶה תֵּצְאִי, כלומר, גם מהמקום הזה, ממלך מצרים שעליו סמכתם, אתם תצאו מאוכזבים מאוד. בגלל האכזבה הקשה, העם ילך במצב של וְיָדַיִךְ עַל־רֹאשֵׁךְ. בימי התנ"ך, כשאדם היה הולך ושם את שתי ידיו על ראשו, זה היה סימן לצער עמוק ולבכי גדול על צרה שקרתה.


הסיבה לכל הצער הזה היא כִּי־מָאַס ה' בְּמִבְטַחַיִךְ. המילה בְּמִבְטַחַיִךְ לא מתארת את ההרגשה של הביטחון בלב, אלא את האנשים הזרים והשרים שעליהם העם בחר להישען. ה׳ כועס ודוחה את הפנייה שלהם למצרים, ולכן וְלֹא תַצְלִיחִי לָהֶם - העם לא יצליח למצוא חן בעיני המצרים, והם פשוט לא יעזרו להם מול האויבים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ו
פרק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.