דברים, פרק א׳, פסוק ל״ד

פרשת דברים

Deuteronomy 1:34Sefaria

וַיִּשְׁמַ֥ע יְהֹוָ֖ה אֶת־ק֣וֹל דִּבְרֵיכֶ֑ם וַיִּקְצֹ֖ף וַיִּשָּׁבַ֥ע לֵאמֹֽר׃

קרה לכם פעם שהתלוננתם בלחש בתוך החדר, והייתם בטוחים שאף אחד לא שומע? בני ישראל חשבו שאם הם בוכים ומתלוננים בסתר בתוך האוהלים שלהם במדבר, הדברים לא יתגלו. אבל התורה מספרת כי וַיִּשְׁמַע ה'. ה' שמע את התלונות שלהם ישירות. הוא לא שמע רק את המילים, אלא שם לב לאֶת קוֹל דִּבְרֵיכֶם. ה' התייחס לשני דברים שונים: גם לקול הבכייה המזלזל והרועש שלהם, וגם למילים עצמן שהראו חוסר אמונה.


בעקבות זאת כתוב וַיִּקְצֹף, כלומר שה' כעס. חשוב לדעת שה' לא כעס עליהם בגלל שהם פחדו להיכנס לארץ. זה מובן שאנשים שהיו עבדים במצרים ירגישו פחד. ה' כעס בגלל החוצפה והמילים הקשות שהם אמרו כלפיו. המעשה הזה היה כל כך חמור, עד שה' החליט להוסיף שבועה ווַיִּשָּׁבַע לֵאמֹר. ה' נשבע שהדור הזה לא ייכנס לארץ, והוא עשה זאת כדי לחתום את ההחלטה באופן סופי. השבועה נועדה למנוע ממשה רבנו להתפלל ולבקש לבטל את העונש, כפי שהצליח לעשות בעבר.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ג
פסוק ל״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.