מלכים א, פרק ב׳, פסוק י״ט

I Kings 2:19Sefaria

וַתָּבֹ֤א בַת־שֶׁ֙בַע֙ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה לְדַבֶּר־ל֖וֹ עַל־אֲדֹנִיָּ֑הוּ וַיָּ֩קׇם֩ הַמֶּ֨לֶךְ לִקְרָאתָ֜הּ וַיִּשְׁתַּ֣חוּ לָ֗הּ וַיֵּ֙שֶׁב֙ עַל־כִּסְא֔וֹ וַיָּ֤שֶׂם כִּסֵּא֙ לְאֵ֣ם הַמֶּ֔לֶךְ וַתֵּ֖שֶׁב לִימִינֽוֹ׃

מפגש טעון בין אם לבנה המלך חושף מערכת יחסים המשלבת גינוני מלכות עם כיבוד אם, על רקע בקשה פוליטית מורכבת. בת שבע מגיעה אל שלמה בעקבות בקשתו של אדוניהו [מצודת דוד]. כאשר הפסוק מציין שהיא באה לְדַבֶּר לוֹ, הגישה הפשוטה היא שהיא באה לדבר בשבילו ולטובתו של אדוניהו [רש"י]. עם זאת, יש המפרשים שכוונת המילה היא לטובתו של שלמה עצמו; בת שבע סברה שאם תמלא את מבוקשו של אדוניהו, הדבר ישכך את תסכולו, ישיב את אהבתו לשלמה ויתרום ליציבות הממלכה [מלבי"ם].

כאשר בת שבע נכנסת, שלמה נוהג בה בכבוד רב. הוא הולך לִקְרָאתָהּ [מצודת דוד], קם ומשתחווה לה כבן המכבד את אמו [ביאור שטיינזלץ]. רק לאחר מכן הוא חוזר למקומו, וַיֵּשֶׁב עַל כִּסְאוֹ, ומצווה על משרתיו להביא כיסא נוסף כדי שתוכל לשבת לימינו [רד"ק, ביאור שטיינזלץ].

לגבי התואר לְאֵם הַמֶּלֶךְ, בעוד שהמשמעות הפשוטה מתייחסת לבת שבע, מסורת חז"ל דורשת שזוהי רמיזה ל"אמה של מלכות" – רות המואבייה. לפי מסורת זו, רות האריכה ימים וזכתה לראות את שלמה נינה יושב על כיסא המלוכה [רש"י, חומת אנך]. מנגד, יש מהפרשנים שדוחים את המדרש הזה וסבורים כי מבחינה כרונולוגית מדובר באפשרות רחוקה מאוד [רד"ק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.