מלכים א, פרק כ׳, פסוק י׳

I Kings 20:10Sefaria

וַיִּשְׁלַ֤ח אֵלָיו֙ בֶּן־הֲדַ֔ד וַיֹּ֕אמֶר כֹּה־יַעֲשׂ֥וּן לִ֛י אֱלֹהִ֖ים וְכֹ֣ה יוֹסִ֑פוּ אִם־יִשְׂפֹּק֙ עֲפַ֣ר שֹׁמְר֔וֹן לִשְׁעָלִ֕ים לְכׇל־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֥ר בְּרַגְלָֽי׃

חשבתם פעם איך מלך יכול להפחיד מלך אחר רק בעזרת מילים? בן הדד, מלך ארם, שולח למלך ישראל הודעה מלאה בגאווה. הוא רוצה להראות לו עד כמה הצבא שלו עצום לעומת העיר שומרון הקטנה.


כדי להראות שהוא מדבר ברצינות, הוא פותח בשבועה ואומר כֹּה יַעֲשׂוּן לִי אֱלֹהִים וְכֹה יוֹסִפוּ. בימים ההם, זו הייתה דרך שבה אדם מאיים על עצמו שאם הוא לא יקיים את המילה שלו, יקרה לו משהו רע. הוא רק אומר את המילים האלו ועוצר, בלי לפרט מה בדיוק יהיה העונש שלו.


ומה הוא מבטיח באותה שבועה? הוא אומר אִם יִשְׂפֹּק עפר שומרון. המילה יִשְׂפֹּק משמעותה יספיק. הוא מכריז שלא יהיה מספיק עפר בעיר שומרון לִשְׁעָלִים, כלומר לאגרופים או לחופנים של החיילים שלו. כשהוא מזכיר את האנשים אֲשֶׁר בְּרַגְלָי, הוא מתכוון להמון החיילים שצועדים אחריו והולכים יחד איתו.


בן הדד בעצם מתרברב ואומר: הצבא שלי כל כך גדול, עד שאם כל חייל ייקח רק חופן אחד של עפר מהעיר שלכם, לא יישאר מספיק עפר בשביל כולם! כך הוא מנסה לגרום למלך ישראל להרגיש חלש ומפוחד מול הכוח העצום שלו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צהל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.