שמואל א, פרק כ״ה, פסוק י״ח

I Samuel 25:18Sefaria

וַתְּמַהֵ֣ר (אבוגיל) [אֲבִיגַ֡יִל] וַתִּקַּח֩ מָאתַ֨יִם לֶ֜חֶם וּשְׁנַ֣יִם נִבְלֵי־יַ֗יִן וְחָמֵ֨שׁ צֹ֤אן (עשוות) [עֲשׂוּיוֹת֙] וְחָמֵ֤שׁ סְאִים֙ קָלִ֔י וּמֵאָ֥ה צִמֻּקִ֖ים וּמָאתַ֣יִם דְּבֵלִ֑ים וַתָּ֖שֶׂם עַל־הַחֲמֹרִֽים׃

Facing immediate danger, Abigail acts with profound resourcefulness and urgency to assemble a massive appeasement gift. Her haste is a calculated strategy to prevent her husband, Nabal, from discovering and stopping her plan. By quickly organizing the provisions and sending her servants ahead, she ensures that if Nabal happens to appear, he will encounter her first, giving her the cover needed to safely dispatch the gift [אלשיך].

The gift she gathers is exceptionally large and varied, specifically designed to satisfy the hunger of an entire army. She packs two leather pouches filled with wine and prepares five sheep. The primary approach among commentators is that these sheep are already cooked, either boiled or roasted, so they can be eaten immediately. However, some explain that this is a special dish consisting of meat stuffed with finely chopped meat and eggs [רש״י, רד״ק]. Alongside this practical explanation, a midrashic interpretation suggests that these sheep represent the fulfillment of a duty. They symbolize a flock that compels its owner to perform the commandment of donating the first shearing of the fleece, an obligation that requires a whole flock rather than a single animal [מנחת שי].

To complete the feast, Abigail includes five measures of roasted grain, which consists of either toasted kernels or flour ground from roasted stalks [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. She also provides dried grapes, bringing one hundred clusters or packages of them [מצודת ציון, רד״ק, ביאור שטיינזלץ]. Finally, she adds two hundred portions of pressed figs. These are not individual fruits, but rather dried figs that have been firmly pressed and packed together in a container until they form a solid mass similar to a loaf of bread. The specified amount of two hundred refers either to two hundred of these solid loaves or to a specific unit of weight [רש״י, מצודת ציון, רד״ק].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.