שמואל א, פרק כ״ה, פסוק מ״א

I Samuel 25:41Sefaria

וַתָּ֕קׇם וַתִּשְׁתַּ֥חוּ אַפַּ֖יִם אָ֑רְצָה וַתֹּ֗אמֶר הִנֵּ֤ה אֲמָֽתְךָ֙ לְשִׁפְחָ֔ה לִרְחֹ֕ץ רַגְלֵ֖י עַבְדֵ֥י אֲדֹנִֽי׃

תגובתה של אביגיל להצעת הנישואין של דוד מבטאת שילוב עמוק של ענווה, יראת כבוד והכרת הטוב, הבאים לידי ביטוי במעשיה ובמילותיה.

הפעולה הפיזית של וַתָּקָם אינה מבטאת רק עמידה, אלא מסמלת התרוממות אישית ורוחנית; היא קמה ויוצאת ממצבה הקודם בנישואיה לנבל, ומתעלה למעמד של נישואין למלך [חומת אנך]. מיד לאחר מכן היא משתחווה אַפַּיִם, כלומר על פניה [מצודת ציון]. השתחוויה זו מכוונת כלפי ה', כאות הודיה על הרחמים שגמל עמה [חומת אנך]. מנגד, יש המסבירים כי מתוך הערכה עצומה לדוד, היא העלתה בדמיונה כאילו הוא ניצב מולה ממש והשתחוותה לו, ולא לשליחיו [אלשיך].

כאשר היא פונה לשליחים, היא אומרת הִנֵּה אֲמָתְךָ, ומדברת בלשון נוכח כאילו דוד עצמו עומד מולה. פנייה ישירה זו נובעת מהתפיסה ההלכתית כי שלוחו של אדם כמותו [מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ], ונועדה להבהיר לשליחים שהיא מתייחסת למעמד כאילו דוד הגיע בעצמו, ואליו מכוון הכבוד ולא אליהם [אלשיך, חומת אנך].

הצהרתה לְשִׁפְחָה לִרְחֹץ רַגְלֵי עַבְדֵי אֲדֹנִי נאמרת מתוך ענווה מוחלטת. היא מציגה את עצמה כמי שאינה ראויה כלל להיות לו לאישה, אלא לכל היותר לשמש כשפחה הרוחצת את רגלי עבדיו [מצודת דוד]. מתוך נכונותה לקבל על עצמה תפקיד כה שפל, מובן מאליו שהיא מסכימה בשמחה להינשא לו [ביאור שטיינזלץ]. גישה נוספת רואה במילים אלו ביטוי לכך שמתוך ענוותנותה היא מציינת שהיה די לה אילו הייתה נישאת לאחד מעבדיו של דוד ורוחצת את רגליו, כמנהג האישה לבעלה [רלב"ג].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ׳
פסוק מ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.