שמואל א, פרק כ״ה, פסוק ל״א

I Samuel 25:31Sefaria

וְלֹ֣א תִהְיֶ֣ה זֹ֣את ׀ לְךָ֡ לְפוּקָה֩ וּלְמִכְשׁ֨וֹל לֵ֜ב לַאדֹנִ֗י וְלִשְׁפׇּךְ־דָּם֙ חִנָּ֔ם וּלְהוֹשִׁ֥יעַ אֲדֹנִ֖י ל֑וֹ וְהֵיטִ֤ב יְהֹוָה֙ לַֽאדֹנִ֔י וְזָכַרְתָּ֖ אֶת־אֲמָתֶֽךָ׃ {ס}

אביגיל מציגה בפני דוד טיעון מוסרי ופוליטי נוקב, ומפצירה בו להביט מעבר לכעסו הנוכחי אל עבר עתידו כמלך. היא מזהירה אותו מפני פעולה אימפולסיבית מתוך עלבון אישי, ומדגישה את ההשלכות שיהיו לשפיכות דמים מיותרת על המורשת שלו.

הפרשנים מסכימים כי המילה זֹאת מתייחסת לנקמה המתוכננת ולהריגת נבל [רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. אביגיל מזהירה שמעשה זה יהיה לְפוּקָה, מונח שמשמעותו תקלה, כישלון או מכשול [רש"י, מצודת ציון, רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. בנוסף, המעשה יהווה מִכְשׁוֹל לֵב. אף שיש כאן כפל לשון שנועד לחזק את הדברים כדרך המקרא [רד"ק], הכוונה היא למוסר כליות ולתחושת אשמה עמוקה [ביאור שטיינזלץ].

אביגיל מסבירה כי אם דוד יפעל וּלְהוֹשִׁיעַ אֲדֹנִי לוֹ, כלומר ייקח את החוק לידיו, ינקום את נקמתו ויושיע את עצמו בכוח זרועו [רש"י, מצודת דוד, רד"ק], הוא יאבד את הסמכות המוסרית שלו. לא יהיה לו פתחון פה לשפוט ולרדות בדורות הבאים על עוון שפיכות דמים [רש"י]. עד כה, דוד שפך דם רק במלחמות צודקות, ואין סיבה שיכתים את נפשו הנקייה בהריגת אדם שאינו במעמד של רודף המאיים על חייו [ביאור שטיינזלץ].

מנקודת מבט פוליטית ואישית, אביגיל מעבירה מסר דק. כעת, בהיותו נרדף בהרים, דוד רגיש לחרפותיו של נבל. אך כאשר ימלוך, דברי הבוז של נבל לא יפגעו בכבודו כלל. לעומת זאת, אם יהרוג אותו כעת, הכתם של שפיכות דמים למען אינטרס אישי ידבק בו גם בשיא מעלתו [מצודת דוד].

ברובד המדרשי, הפרשנים חושפים משמעויות נוספות באזהרתה של אביגיל. יש המפרשים כי המילה זֹאת רומזת לאירוע עתידי של מעשה בת שבע. אביגיל רומזת לו שייזהר, שכן למרות שבת שבע הייתה מותרת מבחינה טכנית בשל גט כריתות שניתן לפני היציאה למלחמה, סדר לקיחתה לא היה נכון [חומת אנך]. מסורת מדרשית אחרת מלמדת כי באותו מעמד דוד נתקף יצר וביקש מאביגיל להישמע לו, והיא השתמשה במילים אלו כדי לבלום אותו. היא אמרה לְפוּקָה כאזהרה מפני שפיכות דמים, ומִכְשׁוֹל לֵב כאזהרה מפני חטא עם אשת איש [רד"ק].

בסיום דבריה, אביגיל מבקשת וְזָכַרְתָּ אֶת־אֲמָתֶךָ. היא מבקשת שכאשר ה' ייטיב עם דוד והוא יעלה לגדולה וימלוך מתוך הבטחה של וְהֵיטִב ה' לַאדֹנִי, הוא יזכור אותה לטובה ויכיר לה תודה על העצה שמנעה ממנו לחטוא בשפיכות דמים [מצודת דוד, רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. מעבר לבקשת הכרת הטוב, טמונה כאן גם רמיזה עדינה לכך שיישא אותה לאישה בעתיד [חומת אנך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל׳
פסוק ל״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.