שמואל א, פרק כ״ה, פסוק כ״ז

I Samuel 25:27Sefaria

וְעַתָּה֙ הַבְּרָכָ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁר־הֵבִ֥יא שִׁפְחָתְךָ֖ לַֽאדֹנִ֑י וְנִתְּנָה֙ לַנְּעָרִ֔ים הַמִּֽתְהַלְּכִ֖ים בְּרַגְלֵ֥י אֲדֹנִֽי׃

אביגיל מגישה לדוד מנחה נדיבה במטרה לפייס את כעסו ולמנוע שפיכות דמים מיותרת, כשהיא מנסחת את דבריה בחוכמה וברגישות רבה. הפרשנים מסכימים כי המילה הַבְּרָכָה משמעותה מתנה או מנחה.

בפסוק מופיעה המילה הֵבִיא בלשון זכר, למרות שאביגיל היא זו שהביאה את המנחה. על כך מציעים הפרשנים כמה הסברים: יש המפרשים כי הדבר רומז לכך שהמתנה נקנתה מכספו של נבל, ולכן נחשב הדבר כאילו הוא עצמו הביא אותה [מלבי"ם]. גישה אחרת מסבירה שהפועל מופיע כך כדי להדגיש שאביגיל היא העיקר והיוזמת של ההבאה, מבלי להזכיר את הנערים שנשאו את המשא בפועל [רד"ק]. המילה וְנִתְּנָה מפורשת כפועל בלשון עתיד, כלומר "ותינתן", אף על פי שהיא כתובה בצורת עבר [רש"י, ביאור שטיינזלץ]. כמו כן, הביטוי בְּרַגְלֵי אֲדֹנִי מתאר את הנערים ההולכים בעקבותיו של דוד ואחריו [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ].

נקודה מרכזית בפסוק היא בקשתה של אביגיל שהמתנה וְנִתְּנָה לַנְּעָרִים ולא לדוד עצמו. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שאביגיל עושה זאת מתוך כבוד רב לדוד; היא סבורה שהמתנה קטנה מדי עבור אדם במעמדו הרם, והגשתה ישירות אליו עלולה להיחשב כפגיעה בכבודו [מצודת דוד, רד"ק]. בנוסף, הענקת המנחה לנערים מהווה פיצוי ישיר על מה שנבל מנע מהם שלא כדין קודם לכן [מלבי"ם].

זווית נוספת וייחודית מסבירה את הפניית המתנה לנערים מתוך זהירות חברתית ומוסרית: מכיוון שאביגיל רמזה קודם לכן על מותו הקרב של נבל בעלה, הענקת מתנה אישית לדוד הייתה עלולה להיראות כצעד לא ראוי של חיזור הדדי. לכן, היא מקפידה לכנות את עצמה "שפחה" ומעבירה את המנחה לנערים בלבד, כדי להרחיק כל חשד לחוסר צניעות [אלשיך].

מהלך זה של אביגיל משתלב בניסיונה הרחב יותר להניא את דוד מנקמה אישית. היא מזכירה לו שייעודו הוא להילחם את מלחמות ה', ומזהירה אותו לבל ישחית את עברו הנקי על ידי יציאה למלחמת רשות שנועדה רק להגן על כבודו האישי ולשפוך דם חינם [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ו
פסוק כ״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.