ירמיהו, פרק ב׳, פסוק י״א

Jeremiah 2:11Sefaria

הַהֵימִ֥יר גּוֹי֙ אֱלֹהִ֔ים וְהֵ֖מָּה לֹ֣א אֱלֹהִ֑ים וְעַמִּ֛י הֵמִ֥יר כְּבוֹד֖וֹ בְּל֥וֹא יוֹעִֽיל׃

הַהֵימִיר אי פעם גּוֹי, אומה במדרגה נחותה, את אלוהיו, כלומר החליף אותם או התפאר באלוהים של אומה אחרת? אומות העולם מפגינות נאמנות מוחלטת לאמונתן גם כאשר אליליהן חסרי ממשות וְהֵמָּה לֹא אֱלֹהִים היכולים להושיע. לעומת זאת, דווקא וְעַמִּי, הנמצא במדרגה רוחנית עליונה, הֵמִיר ונטש את אלוהי האמת. ישראל החליפו את כְּבוֹדוֹ, כינוי כבוד כלפי מעלה המבטא את הזכות הגדולה לדבוק בה', בעבודה זרה בְּלוֹא יוֹעִיל. אדם אמנם עשוי לוותר על כבודו תמורת רווח מעשי, אך עזיבת הכבוד האלוהי עבור הבל שאינו מועיל כלל היא סכלות עצומה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.