ירמיהו, פרק ב׳, פסוק י״א

Jeremiah 2:11Sefaria

הַהֵימִ֥יר גּוֹי֙ אֱלֹהִ֔ים וְהֵ֖מָּה לֹ֣א אֱלֹהִ֑ים וְעַמִּ֛י הֵמִ֥יר כְּבוֹד֖וֹ בְּל֥וֹא יוֹעִֽיל׃

קרה לכם פעם שראיתם מישהו מחליף מתנה יקרה ונהדרת תמורת חפץ שבור שבכלל לא עובד? זה נשמע ממש לא הגיוני, נכון? הנביא ירמיהו שואל שאלה דומה על ההתנהגות של עם ישראל. הוא מסתכל על העמים האחרים ורואה משהו מדהים. הוא שואל האם קרה שאיזה גּוֹי, כלומר אומה רגילה, הַהֵימִיר והחליף את האמונה שלו? העמים האחרים נאמנים מאוד לפסלים שלהם, למרות שוְהֵמָּה לֹא אֱלֹהִים, אלו בכלל לא אלוהים אמיתיים והם לא יכולים לעזור להם. הם פשוט ממשיכים להאמין בהם ולא עוזבים אותם.


לעומת זאת, עַמִּי, עם ישראל שיש לו קשר קרוב ומיוחד עם ה', עשה בדיוק את ההפך. במקום לשמור אמונים לאמת, הם עזבו את כְּבוֹדוֹ, את הכבוד העצום והזכות הגדולה להיות קרובים לה'. ובעבור מה הם החליפו את הכבוד הזה? בְּלוֹא יוֹעִיל, בעבודה זרה שאין בה שום תועלת ולא עוזרת לאדם בכלל. הנביא מראה כמה זה חסר היגיון שאומות העולם שומרות אמונים לדבר שקר שלא נותן להן כלום, ואילו עם ישראל מוותר על הדבר האמיתי והטוב ביותר בשביל משהו חסר ערך.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.