ויקרא, פרק כ״ה, פסוק נ׳

פרשת בהר

Leviticus 25:50Sefaria

וְחִשַּׁב֙ עִם־קֹנֵ֔הוּ מִשְּׁנַת֙ הִמָּ֣כְרוֹ ל֔וֹ עַ֖ד שְׁנַ֣ת הַיֹּבֵ֑ל וְהָיָ֞ה כֶּ֤סֶף מִמְכָּרוֹ֙ בְּמִסְפַּ֣ר שָׁנִ֔ים כִּימֵ֥י שָׂכִ֖יר יִהְיֶ֥ה עִמּֽוֹ׃

עבד עברי הנמכר לנוכרי משתחרר רק במועד שְׁנַת הַיֹּבֵל, המפקיעה כל עבדות ומשווה את העם. בעת פדיונו המוקדם עליו לדקדק ביושר, וְחִשַּׁב עִם־קֹנֵהוּ, ללא רמאות או גזל שיש בהם חילול ה', כשהחישוב מתבצע מול האדון בלבד ואינו עובר ליורשיו. התשלום חייב להינתן בכסף ממש ולא בסחורה, וְהָיָה כֶּסֶף מִמְכָּרוֹ בְּמִסְפַּר שָׁנִים, כדי למנוע את עושק הקונה. סכום הפדיון מחושב כִּימֵי שָׂכִיר, כמו פועל קצוב בזמן, על ידי חלוקת מחיר הקנייה בשנים שנותרו מִשְּׁנַת הִמָּכְרוֹ לוֹ עַד היובל. העבד מנכה מהסכום את השנים שכבר עבד ומשלם לאדון רק על היתרה, תוך שזכותו גוברת והוא נפדה תמיד לפי הערך הנמוך מבין התקופות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ט
פסוק נ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.