דברים, פרק א׳, פסוק מ״ה

פרשת דברים

Deuteronomy 1:45Sefaria

וַתָּשֻׁ֥בוּ וַתִּבְכּ֖וּ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה וְלֹֽא־שָׁמַ֤ע יְהֹוָה֙ בְּקֹ֣לְכֶ֔ם וְלֹ֥א הֶאֱזִ֖ין אֲלֵיכֶֽם׃

לאחר התבוסה במלחמה מול האמורי, וַתָּשֻׁבוּ וַתִּבְכּוּ לִפְנֵי ה' מתוך חרטה כנה על חטא המרגלים או מתוך כאב ופחד מגזירת הנדודים. אולם, החטא יצר חילול ה' כה חמור עד ששום תפילה לא יכלה לבטל את השבועה האלוקית שנחתמה. בשל עוון כבד זה, אפילו מידת הרחמים לא עמדה לעזרתכם, ולכן וְלֹא שָׁמַע ה' בְּקֹלְכֶם, כלומר הוא דחה את זעקת הכאב הפשוטה ואת ההמולה שעוררתם. בנוסף הוא וְלֹא הֶאֱזִין אֲלֵיכֶם, סירב לקבל גם את תפילתכם המסודרת ולא ריכך את העונש, מתוך מטרה לייסר אתכם וללמדכם מוסר לעתיד.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ד
פסוק מ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.