שמות, פרק כ״ח, פסוק ח׳

פרשת תצוה

Exodus 28:8Sefaria

וְחֵ֤שֶׁב אֲפֻדָּתוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר עָלָ֔יו כְּמַעֲשֵׂ֖הוּ מִמֶּ֣נּוּ יִהְיֶ֑ה זָהָ֗ב תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֥שׁ מׇשְׁזָֽר׃

חגורת האפוד, וְחֵשֶׁב אֲפֻדָּתוֹ, נועדה להדק ולקשט את הבגד על גופו של הכהן באמצעות רצועות שהקיפו אותו מכל צד ונקשרו כנגד לבו. חגורה זו נקבעה בשפה העליונה של הבגד, אֲשֶׁר עָלָיו, ומלאכת האריגה האמנותית שלה בלטה לעין. ייצור החגורה חייב להיות כְּמַעֲשֵׂהוּ, כלומר באותה איכות ומאותם חומרים יוקרתיים שמהם עשוי האפוד כולו: זָהָב תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר. בנוסף, התנאי מִמֶּנּוּ יִהְיֶה מחייב שהחגורה תיארג כחלק בלתי נפרד מהאפוד עצמו כיחידה אחת, ולא תיתפר אליו בשלב מאוחר יותר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.