שמות, פרק כ״ח, פסוק כ״ו

פרשת תצוה

Exodus 28:26Sefaria

וְעָשִׂ֗יתָ שְׁתֵּי֙ טַבְּע֣וֹת זָהָ֔ב וְשַׂמְתָּ֣ אֹתָ֔ם עַל־שְׁנֵ֖י קְצ֣וֹת הַחֹ֑שֶׁן עַל־שְׂפָת֕וֹ אֲשֶׁ֛ר אֶל־עֵ֥בֶר הָאֵפֹ֖ד*(בספרי ספרד ואשכנז הָאֵפ֖וֹד) בָּֽיְתָה׃

כדי להבטיח שבגדי הכהן הגדול יהיו מונחים עליו בצורה יציבה ומכובדת, יש צורך לקבע את החושן אל האפוד גם בחלקו התחתון, ולא רק בחלקו העליון. ללא חיבור זה, החושן היה נותר תלוי ברפיון, נע ממקומו ונוקש על בטנו של הכהן בכל תנועה [מלבי"ם, רש"ר הירש].

הפרשנים מסכימים כי הציווי לשים את הטבעות עַל שְׁנֵי קְצוֹת הַחֹשֶׁן מתייחס לשתי הפיאות התחתונות שלו, הימנית והשמאלית. המיקום המדויק מוגדר במילים עַל שְׂפָתוֹ אֲשֶׁר אֶל עֵבֶר הָאֵפֹד, כלומר השפה התחתונה שכנגד האפוד המונח על מותני הכהן, בניגוד לשפה העליונה הסמוכה לצוואר [רש"י, ביאור יש"ר, חזקוני, בכור שור]. מטרת הטבעות הללו היא לאפשר את קשירת החושן לאפוד באמצעות פתיל תכלת, חיבור שעל פי ההלכה מהווה איסור חמור לנתקו לעולם [רש"ר הירש].

דגש מיוחד ניתן למילה בָּיְתָה, המורה על כך שהטבעות צריכות להיות קבועות כלפי פנים. כלומר, על הצד הפנימי של החושן הפונה אל גופו של הכהן ואל האפוד, ולא על צידו החיצוני [רש"י, קאסוטו, שטיינזלץ, חזקוני]. קביעה זו נובעת מהמבנה הייחודי של החושן: החושן היה למעשה בד כפול שבתוכו הונחו האורים והתומים [בכור שור, קאסוטו].

גישה מעניינת המבארת את ההבדל בין הטבעות העליונות לתחתונות מציעה כי פתח הכפל של החושן היה מופנה כלפי מעלה, כדי שהאורים והתומים לא ייפלו מתוכו. לכן, הטבעות העליונות הונחו מבחוץ, כדי לסגור את הפתח ולשמור על תכולתו. לעומת זאת, למטה, היכן שהכפל היה סגור, הונחו הטבעות בחלק הפנימי, מה שאפשר חיבור הדוק ויציב יותר אל האפוד [מלבי"ם].

בשולי הדברים, ניתן להבחין בשתי נקודות לשוניות בפסוק: המילה "אֹתָם" נכתבה בלשון זכר אף שהיא מתייחסת לטבעות שהן נקבה [קאסוטו], והמילה הָאֵפֹד נכתבה חסרת אות וי"ו, פרט שהעסיק את בעלי המסורת בדיוקי נוסח המקרא [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ה
פסוק כ״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.