מלכים א, פרק ב׳, פסוק ט׳

I Kings 2:9Sefaria

וְעַתָּה֙ אַל־תְּנַקֵּ֔הוּ כִּ֛י אִ֥ישׁ חָכָ֖ם אָ֑תָּה וְיָֽדַעְתָּ֙ אֵ֣ת אֲשֶׁ֣ר תַּֽעֲשֶׂה־לּ֔וֹ וְהוֹרַדְתָּ֧ אֶת־שֵׂיבָת֛וֹ בְּדָ֖ם שְׁאֽוֹל׃

קרה לכם פעם שידעתם שמישהו עשה מעשה לא טוב, והייתם צריכים לחשוב על דרך חכמה וצודקת להגיב? דוד המלך נותן לשלמה בנו את ההוראות האחרונות שלו לפני שהוא מעביר לו את המלוכה. הוא מדבר איתו על אדם בשם שמעי בן גרא, שבעבר פגע בדוד וקילל אותו. דוד נשבע אז שהוא לא יעניש אותו על כך, אבל עכשיו צריך לדאוג שהצדק ייעשה. דוד מסביר לשלמה שהשבועה הייתה תקפה רק לגביו, והמילה וְעַתָּה מסמנת שעכשיו, כששלמה מתחיל למלוך, יש לו את הכוח לשפוט. דוד מבקש משלמה אַל תְּנַקֵּהוּ, כלומר, אל תפטור אותו מעונש ואל תיתן לו לצאת נקי. אבל איך עושים את זה בלי להפר את ההבטחה הישנה? כאן דוד אומר לו כִּי אִישׁ חָכָם אָתָּה. דוד סומך על החכמה של שלמה, שידע למצוא סיבה חדשה, חוקית וצודקת כדי להעניש את שמעי, ולא להעניש אותו על החטא הישן. דוד מוסיף ומזהיר את שלמה לא לרחם על שמעי בגלל אֶת שֵׂיבָתוֹ, כלומר רק בגלל שהוא אדם זקן. בסוף דוד אומר שעונשו של שמעי צריך להיות בְּדָם שְׁאוֹל, מה שאומר שהוא לא צריך לסיים את חייו ברוגע ובאופן טבעי, אלא לקבל עונש חמור וראוי על המעשים הרעים שעשה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.