ירמיהו, פרק כ״ג, פסוק י׳

Jeremiah 23:10Sefaria

כִּ֤י מְנָֽאֲפִים֙ מָלְאָ֣ה הָאָ֔רֶץ כִּֽי־מִפְּנֵ֤י אָלָה֙ אָבְלָ֣ה הָאָ֔רֶץ יָבְשׁ֖וּ נְא֣וֹת מִדְבָּ֑ר וַתְּהִ֤י מְרֽוּצָתָם֙ רָעָ֔ה וּגְבוּרָתָ֖ם לֹא־כֵֽן׃

יצא לכם פעם לראות איך התנהגות רעה של אנשים יכולה להרוס את כל מה שמסביבם? הנביא מגלה לעם ישראל דבר עצוב, ומראה להם איך המעשים שלהם פוגעים ממש בארץ עצמה. נביאי השקר מטעים את כולם וגורמים להם לחשוב שהכל יהיה בסדר ולא יקרה שום דבר רע, אבל בפועל הארץ התמלאה באנשים מְנָאֲפִים, כלומר אנשים שעושים חטאים קשים ומתנהגים בחוסר נאמנות. חטא נוסף ונפוץ הוא אָלָה, שמשמעותו קללות או שבועות שקר. בגלל המעשים האלה אָבְלָה הָאָרֶץ, היא נהרסת, קודרת ונעשית עצובה. אפילו הטבע נפגע, כאשר נְאוֹת מִדְבָּר, שהם שטחי המרעה שבהם הכבשים והבהמות אוכלים, מתייבשים לחלוטין. הנביא מתאר גם את מְרוּצָתָם של האנשים, ומסביר שבמקום לרוץ ולהזדרז לקיים מצוות ולעבוד את ה', הם מתלהבים ורצים לעשות רק דברים רעים. בסוף נאמר וּגְבוּרָתָם לֹא־כֵן, כאשר המילה כֵן פירושה אמת או דבר נכון. האנשים משתמשים בכוח ובגבורה שלהם לדברים לא נכונים, ובמקום להשתמש בכוחם כדי לעצור את נביאי השקר, הם מנצלים אותו כדי להשתיק דווקא את נביאי האמת של ה'.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.