ירמיהו, פרק כ״ג, פסוק ט׳

Jeremiah 23:9Sefaria

לַנְּבִאִ֞ים נִשְׁבַּ֧ר לִבִּ֣י בְקִרְבִּ֗י רָֽחֲפוּ֙ כׇּל־עַצְמוֹתַ֔י הָיִ֙יתִי֙ כְּאִ֣ישׁ שִׁכּ֔וֹר וּכְגֶ֖בֶר עֲבָ֣רוֹ יָ֑יִן מִפְּנֵ֣י יְהֹוָ֔ה וּמִפְּנֵ֖י דִּבְרֵ֥י קׇדְשֽׁוֹ׃

יצא לכם פעם להרגיש עצובים או מודאגים כל כך, עד שממש הרגשתם את זה בגוף שלכם? אולי הלב שלכם דפק חזק או שהידיים שלכם קצת רעדו? זה בדיוק מה שמרגיש ירמיהו הנביא. הוא מסתכל על נביאי השקר, שמספרים לעם שקרים ומבטיחים להם שהכול יהיה בסדר, למרות שזה לא נכון. בגלל השקרים האלה, האנשים לא מתקנים את המעשים שלהם ולא שבים אל ה'.


ירמיהו אומר שהכאב שלו הוא לנביאים, כלומר, בגלל אותם נביאי שקר. הוא מתאר את הצער העמוק שלו ואומר נשבר לבי בקרבי, כי הוא פשוט מרגיש עצב עצום על כך שהם משקרים בשם ה'. מרוב צער ופחד מהעונש שעלול להגיע, הגוף שלו ממש מגיב. הוא אומר רחפו כל עצמותי, כלומר, העצמות שלו רועדות וזזות כמו כנפיים של ציפור שמרחפת באוויר, והוא מרגיש כאילו הן מתנתקות מהמקום. מרוב בלבול וסערת רגשות, הוא מתאר את עצמו וכגבר עברו יין, כמו אדם ששתה יין, שהדעת שלו מבולבלת והוא מרגיש חסר אונים מול כל מה שקורה סביבו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.