ירמיהו, פרק כ״ג, פסוק ל״ג

Jeremiah 23:33Sefaria

וְכִֽי־יִשְׁאָלְךָ֩ הָעָ֨ם הַזֶּ֜ה אֽוֹ־הַנָּבִ֤יא אֽוֹ־כֹהֵן֙ לֵאמֹ֔ר מַה־מַּשָּׂ֖א יְהֹוָ֑ה וְאָמַרְתָּ֤ אֲלֵיהֶם֙ אֶת־מַה־מַּשָּׂ֔א וְנָטַשְׁתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם נְאֻם־יְהֹוָֽה׃

קרה לכם פעם שהרמתם משהו ממש כבד, וכל מה שרציתם לעשות זה פשוט להניח אותו כדי לנוח כי כבר לא היה לכם כוח? ירמיהו הנביא עומד מול קהל של אנשים, נביאי שקר וכוהנים. הם פונים אליו בשאלה שנשמעת תמימה, אבל בעצם הם רוצים ללעוג לו ולזלזל בו. הם שואלים אותו מַה מַּשָּׂא ה'. למילה משא יש שתי משמעויות: מצד אחד היא מתארת נבואה, ומצד שני המשמעות שלה היא משקל פיזי כבד. כשהם שואלים את השאלה הזו, הם לא באמת רוצים לשמוע מסר חדש מה'. הם צוחקים על ירמיהו ורומזים שהנבואות שלו הן כמו עול כבד ומעיק שמפריע להם. אבל ה' יודע בדיוק מה הכוונה האמיתית שבלב שלהם, והוא עונה להם באותה המילה בדיוק. ה' אומר לירמיהו לענות להם אֶת מַה מַּשָּׂא. כלומר, אתם שואלים מהו המשא? דעו לכם שאתם בעצמכם המשא הכבד על ה'! ואז ה' מוסיף את המילה וְנָטַשְׁתִּי, שפירושה עזיבה. ה' מסביר להם שהוא יעשה להם בדיוק מה שעושים למשא כבד ומעייף: הוא יעזוב וישליך אותם מעליו, ממש כמו שאדם מוריד מעליו חפץ כבד מאוד כדי להקל על עצמו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ב
פסוק ל״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.