מלכים א, פרק ח׳, פסוק י״ז

I Kings 8:17Sefaria

וַיְהִ֕י עִם־לְבַ֖ב דָּוִ֣ד אָבִ֑י לִבְנ֣וֹת בַּ֔יִת לְשֵׁ֥ם יְהֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Standing before the newly constructed Temple, King Solomon directs the focus away from the grand physical structure and back to the project's true origin: the inner vision of his father, David. The foundation of this monumental building rests entirely upon a pure spiritual awakening. Once the monarchy was firmly established, a natural desire arose within David to build a permanent home for God [ביאור שטיינזלץ]. This initiative was completely independent. David was moved by his own heart, without any command from a prophet or prompting from another person [אברבנאל].

The critical requirement for constructing the Temple was that it be built with absolute purity of intention, free from any external motives or personal gain. God had promised David that the building of the Temple would bring him peace from his many enemies. Consequently, there was a risk that if David actually carried out the construction, his actions might be tainted by thoughts of the political and security benefits he would receive. To prevent this, God allowed David to retain the pure, unblemished intention in his heart, and God considers this sincere thought as though David had completed the physical work Himself [מלבי״ם].

The purpose of this building was to honor the name of God, rather than to house God Himself, as the Creator cannot be confined to physical boundaries. Furthermore, David directed his thoughts not only toward the service of God but also toward the spiritual growth and ultimate benefit of the Israelites [אברבנאל].

Although God approved of David's noble desire, He determined that the actual construction would be carried out by his son. Solomon brings up this history to demonstrate that God kept His promise, allowing the son who sits on the royal throne to fulfill his father's lifelong dream [צאינה וראינה]. In doing so, Solomon displays great sensitivity. Out of deep respect for his father, he deliberately omits the explicit reason why David was forbidden from building the Temple himself—namely, that David was a man of war who had shed blood [אברבנאל].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.