כאשר וַיִּשְׁמְעוּ בְּנֵי בִנְיָמִן על אסיפת השבטים, הם בחרו להתעלם מן האירוע ולגבות את הפושעים במקום להסגירם, ויש המפרשים כי מיהרו להתקבץ בעצמם כדי להיערך להגנה צבאית. נוכח היעדרותם, נאלצו שאר השבטים לפתוח בחקירה רשמית ושאלו דַּבְּרוּ אֵיכָה נִהְיְתָה הָרָעָה הַזֹּאת. בטרם יכריזו על מלחמת אחים כוללת, הם ביקשו לרדת לחקר האמת ולברר את נסיבות המקרה המדויקות. הפנייה במילה דַּבְּרוּ נאמרה בלשון תקיפה, מתוך צורך לשלול אפשרות של נסיבות מקלות או חשד שמא האורחים עצמם חטאו וסיפקו עילה לפשע.
שופטים, פרק כ׳, פסוק ג׳
וַֽיִּשְׁמְעוּ֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן כִּֽי־עָל֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל הַמִּצְפָּ֑ה וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל דַּבְּר֕וּ אֵיכָ֥ה נִהְיְתָ֖ה הָרָעָ֥ה הַזֹּֽאת׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.