שופטים, פרק כ׳, פסוק ה׳

Judges 20:5Sefaria

וַיָּקֻ֤מוּ עָלַי֙ בַּעֲלֵ֣י הַגִּבְעָ֔ה וַיָּסֹ֧בּוּ עָלַ֛י אֶת־הַבַּ֖יִת לָ֑יְלָה אוֹתִי֙ דִּמּ֣וּ לַהֲרֹ֔ג וְאֶת־פִּילַגְשִׁ֥י עִנּ֖וּ וַתָּמֹֽת׃

האיש הלוי מגולל בפני העם את רגעי האימה שחווה, ומציג תמונה קשה של פשע ציבורי מאורגן המזכיר את חטאי העבר החמורים ביותר. עדותו נועדה להמחיש כי אין מדובר בעוול פרטי בלבד, אלא בחרפה לאומית ובפריצות פומבית הדורשת התערבות מיידית של כלל ישראל [אלשיך].

תיאור האירוע נפתח במילים וַיָּקֻמוּ עָלַי, המדגישות כי ללוי ולפילגשו לא היה כל סכסוך מוקדם עם תושבי המקום [מלבי"ם], וההתנפלות התרחשה בעטיו ובגללו [מצודת ציון]. התוקפים מתוארים כבַּעֲלֵי הַגִּבְעָה, כלומר לא רק תושבי המקום [ביאור שטיינזלץ], אלא נכבדי העיר ומנהיגיה שפעלו בפרהסיה. עובדה זו מטילה אשמה כבדה על ההנהגה המקומית שגידלה אנשי בליעל ולא מחתה בידם [מלבי"ם, אלשיך]. תיאור המצור, וַיָּסֹבּוּ עָלַי אֶת הַבַּיִת לָיְלָה, מעורר הקבלה ברורה ומצמררת למעשיהם של אנשי סדום, שסבבו את הבית בלילה בדרישה דומה [מלבי"ם, אלשיך].

הלוי ממשיך ומתאר את כוונת התוקפים: אוֹתִי דִּמּוּ לַהֲרֹג. המילה דִּמּוּ מתפרשת ככיוונו, חשבו או תכננו [רש"י, מצודת ציון]. הפרשנים מציגים מספר גישות באשר לכוונת ההרג. גישה אחת גורסת כי מדובר באיום ממשי: היה ברור ללוי שאם יתנגד למעשיהם ולא יפייס אותם באמצעות פילגשו, הם ירצחו אותו נפש [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ, אלשיך]. מתוך איום זה, הוא נאלץ להציל את חייו ולהוציא אליהם את האישה [מלבי"ם]. גישה שנייה מציעה כי המילה "להרוג" משמשת כלשון נקייה ודימוי להתעללות מינית [ביאור שטיינזלץ], או שהמוות היה תוצאה בלתי נמנעת של ההתעללות. שהרי אם הפילגש מתה כתוצאה מהמעשים, קל וחומר שהוא עצמו היה מת לו היו מבצעים בו את זממם [מלבי"ם].

בעקבות האיום על חייו, התוקפים לקחו את האישה בכוח. המילה עִנּוּ משמעותה אונס [מצודת ציון], והמעשה מהווה חמס גדול שכן מדובר באשת איש [מלבי"ם]. הפסוק נחתם בתוצאה הטרגית וַתָּמֹת, הנובעת מריבוי בעילות האונס שחוותה באותו הלילה [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.