שמות, פרק כ״ח, פסוק ג׳

פרשת תצוה

Exodus 28:3Sefaria

וְאַתָּ֗ה תְּדַבֵּר֙ אֶל־כׇּל־חַכְמֵי־לֵ֔ב אֲשֶׁ֥ר מִלֵּאתִ֖יו ר֣וּחַ חׇכְמָ֑ה וְעָשׂ֞וּ אֶת־בִּגְדֵ֧י אַהֲרֹ֛ן לְקַדְּשׁ֖וֹ לְכַהֲנוֹ־לִֽי׃

נסו לדמיין שאתם מקבלים משימה להכין את הבגדים הכי חשובים בעולם. ה' פונה למשה ומבקש ממנו אישית ללכת ולדבר עם האומנים שיתפרו את בגדי הכהונה של אהרן אחיו. המילים וְאַתָּה תְּדַבֵּר מלמדות אותנו שמשה מעביר את הציווי בעצמו, כדי שכולם ידעו שהבגדים האלו נעשים ממש בציווי ה', ולא כי אהרן רצה להתפאר בבגדים יפים. משה עושה את המשימה הזו בשמחה גדולה ומכל הלב, בלי טיפה של קנאה באחיו הגדול.


האנשים שנבחרו לתפור את הבגדים נקראים חַכְמֵי לֵב. הם לא רק תופרים מוכשרים, אלא אנשים צדיקים, טהורים ומלאים ביראת ה'. הכישרון שלהם לא הגיע במקרה, אלא כמו שכתוב אֲשֶׁר מִלֵּאתִיו רוּחַ חָכְמָה, ה' הוא זה שמילא את הלב של כל אחד ואחד מהם בחכמה מיוחדת.


בזמן שהאומנים מכינים את הבגדים, הם צריכים לעבוד מתוך כוונה טובה וטהורה, כי המטרה של הבגדים היא לְקַדְּשׁוֹ, כלומר להבדיל את אהרן ולהכין אותו לתפקיד הקדוש שלו. רק בזכות הבגדים האלו אהרן יוכל לְכַהֲנוֹ, שזה אומר לשרת את ה' במשכן. הבגדים הם אלו שנותנים לו את האפשרות לעבוד בקדושה, ובלעדיהם הוא לא יכול לבצע את תפקידו. המילה לִי בסוף מזכירה לנו שכאשר האומנים תופרים את הבגדים כאן למטה, הם בעצם עושים פעולה רוחנית וחשובה מאוד בשמים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.