שמות, פרק כ״ט, פסוק ל׳

פרשת תצוה

Exodus 29:30Sefaria

שִׁבְעַ֣ת יָמִ֗ים יִלְבָּשָׁ֧ם הַכֹּהֵ֛ן תַּחְתָּ֖יו מִבָּנָ֑יו אֲשֶׁ֥ר יָבֹ֛א אֶל־אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד לְשָׁרֵ֥ת בַּקֹּֽדֶשׁ׃

זכות הירושה של הכהונה הגדולה ניתנת לבנו הראוי של הכהן הקודם, והוא הַכֹּהֵן תַּחְתָּיו מִבָּנָיו שעובד ומשרת במקומו. כדי להפנים את משמעות תפקידו ולהיות מוכשר אליו, על המחליף ללבוש את בגדי הכהונה ברציפות במשך שִׁבְעַת יָמִים, יומם ולילה. בניגוד לכהן המשוח למלחמה שתפקידו דורש כישורים ייחודיים ואינו עובר בירושה, הכהן הגדול מוגדר כזה אֲשֶׁר יָבֹא אֶל אֹהֶל מוֹעֵד, שכן הוא היחיד הראוי להיכנס לפני ולפנים אל קודש הקודשים. באשר לשבוע ההכנה, הדעות חלוקות אם הכהן החדש מתאמן בעבודה בפועל כבר בימים אלו, או שמא הוא רק לובש את הבגדים ומתחיל לְשָׁרֵת בַּקֹּדֶשׁ רק לאחר תום שבעת הימים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ט
פסוק ל״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.