בראשית, פרק כ״ז, פסוק ט׳

פרשת תולדות

Genesis 27:9Sefaria

לֶךְ־נָא֙ אֶל־הַצֹּ֔אן וְקַֽח־לִ֣י מִשָּׁ֗ם שְׁנֵ֛י גְּדָיֵ֥י עִזִּ֖ים טֹבִ֑ים וְאֶֽעֱשֶׂ֨ה אֹתָ֧ם מַטְעַמִּ֛ים לְאָבִ֖יךָ כַּאֲשֶׁ֥ר אָהֵֽב׃

Taking the initiative to secure the historic and spiritual blessings for Jacob, Rebecca orchestrates a fateful plan. She directs him to rely on his natural environment and familiar resources rather than venturing into the unknown. By specifically instructing him to take from her own personal property—resources granted to her in her marriage contract—she ensures that the food presented to Isaac is completely free from any suspicion of theft [רש״י, משכיל לדוד]. Furthermore, by requiring Jacob to retrieve the animals himself, she makes him an active partner in the effort required to secure these monumental blessings [העמק דבר, ברכת אשר].

Directing Jacob to the flock aligns perfectly with his profession as a shepherd. The deliberate choice of domestic animals over wild game serves as a subtle foreshadowing that the future sacrifices of the Israelites would be brought exclusively from domesticated herds, rather than wild beasts [רשב״ם, רבנו בחיי]. Rebecca specifically asks for choice, fattened kid goats [רד״ק]. The selection of goats is highly strategic; their rough skin and coarse hair closely resemble human hair, providing the essential material needed to cover Jacob's hands and successfully mimic Esau's physical appearance [רשב״ם, העמק דבר, ביאור יש״ר].

The requirement to bring two whole goats seems excessive for an elderly man's meal, prompting several layers of explanation. On a practical level, Rebecca needed two separate skins to adequately cover both of Jacob's hands as well as his neck [העמק דבר, קונטרס חיבה יתירה]. From a culinary perspective, fine delicacies are typically prepared from the small, internal parts of the animal, necessitating two goats to yield a respectable portion. Additionally, a stew cooked with a larger quantity of meat naturally develops a richer flavor [קונטרס חיבה יתירה].

On a deeper level, the primary approach among commentators is that this dramatic event took place on the night of Passover. Isaac sensed his impending death because God precisely fulfills the lifespans of the righteous, who often pass away on the exact anniversary of their birth, and Isaac was born on Passover [שפתי חכמים, יריעות שלמה]. Consequently, one goat was intended as a Passover sacrifice, while the second served as a festival offering or the main delicacy [רש״י, הדר זקנים]. Some clarify that these were not formal Passover sacrifices, as the Israelites had not yet been commanded regarding this law, but rather voluntary peace offerings brought as a commemoration of the Passover that would be established for future generations [משכיל לדוד, ברכת אשר].

The two goats also carry profound historical symbolism, hinting at the two goats utilized in the future Yom Kippur service. They are deemed good for Jacob, as they enable him to secure the blessings, and good for his descendants, providing them with atonement and spiritual protection against the guardian angel of Esau [רבנו בחיי, בית הלוי]. This symbolism is deeply tied to the reality of exile. Just as Jacob was forced to employ deception to reclaim the birthright he had legally purchased, acting as one rescuing his own property [בכור שור], his descendants in exile would often face circumstances where their livelihoods were unjustly taken, requiring resourcefulness to survive. The Yom Kippur goats serve to atone for the moral compromises born of these survival instincts, serving as a reminder that the ultimate purpose of worldly blessings is not physical indulgence, but the service of God [פרדס יוסף, בית הלוי].

Finally, Rebecca confidently promises to prepare the meat exactly to Isaac's liking. She knew well that the taste of tender, young goat meat is virtually indistinguishable from venison. Relying on her intimate knowledge of Isaac's palate and her own exceptional culinary skills, she was certain she could season the dish so perfectly that Isaac would never notice the substitution, fully believing he was eating the wild game Esau had hunted [רש״י, ביאור שטיינזלץ, צפנת פענח].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.