מלכים א, פרק י״ח, פסוק י״א

I Kings 18:11Sefaria

וְעַתָּ֖ה אַתָּ֣ה אֹמֵ֑ר לֵ֛ךְ אֱמֹ֥ר לַאדֹנֶ֖יךָ הִנֵּ֥ה אֵלִיָּֽהוּ׃

עובדיה מביע את תדהמתו העמוקה מהשינוי הפתאומי בהתנהגותו של אליהו. המילים ועתה אתה אמר מדגישות את הניגוד החריף שנוצר: לאחר תקופה שבה הנביא הסתתר מפני המבקשים למצוא אותו, כעת הוא מבקש לעשות את ההפך הגמור ולהראות את עצמו מרצונו. בעיני עובדיה, הציווי לך אמר לאדניך הנה אליהו נראה כדבר בלתי אפשרי וחסר היגיון, שכן הוא סותר לחלוטין את מציאות ההסתרה ששררה עד לאותו רגע [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.