ירמיהו, פרק מ״ח, פסוק מ״ב

Jeremiah 48:42Sefaria

וְנִשְׁמַ֥ד מוֹאָ֖ב מֵעָ֑ם כִּ֥י עַל־יְהֹוָ֖ה הִגְדִּֽיל׃

חורבנה המוחלט של מואב אינו רק תבוסה צבאית, אלא מחיקה גמורה של זהותם הלאומית בעקבות חטא הגאווה והזלזול כלפי שמיים.

וְנִשְׁמַד מוֹאָב מֵעָם משמעותו שמואב תחדל לחלוטין מלהיות אומה [מצודת דוד]. בניגוד לאומה רגילה הלוחמת ונופלת בקרב, שזכרה נשמר בדורות הבאים כעם, מואב נפלו בביזיון כנשים, ולכן יימחו מהזיכרון ההיסטורי ולא ייחשבו עוד לעם כלל [מלבי"ם].

הסיבה למפלה יוצאת דופן זו מוסברת במילים כִּי עַל־ה' הִגְדִּיל, כלומר התפאר והתגאה [ביאור שטיינזלץ]. חטאם של המואבים לא היה במלחמה של ממש נגד ישראל, אלא בהתגרות ובלעג [ביאור שטיינזלץ]. התפארות זו הגיעה לשיאה בעת גלות ישראל, אז דיברו המואבים דברי זלזול כלפי מעלה וטענו כי אין בכוחו של ה׳ להושיע ולעזור לעמו [מצודת דוד]. התנשאות זו היא שהובילה בסופו של דבר להשמדתם [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״א
פסוק מ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.