ירמיהו, פרק מ״ח, פסוק י״ג

Jeremiah 48:13Sefaria

וּבֹ֥שׁ מוֹאָ֖ב מִכְּמ֑וֹשׁ כַּֽאֲשֶׁר־בֹּ֙שׁוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל מִבֵּ֥ית אֵ֖ל מִבְטֶחָֽם׃

הנביא עורך הקבלה בין האכזבה העתידית של אומה שלמה מאלוהיה, לבין מפח נפש היסטורי שחוותה ממלכת ישראל. שתי האומות שמו את מבטחן באלוהויות שקר, מה שהוביל להכרה הבלתי נמנעת בחוסר האונים שלהן.

העם המואבי עתיד לחוות בושה ואכזבה עמוקה (וּבֹשׁ) מאלוהיו הלאומי, כמוש (מִכְּמוֹשׁ), שבו שם את ביטחונו. כאשר תבוא הצרה, המואבים יראו כי אין באליל כוח להצילם וכי אמונתם בו הייתה הבל וריק [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

מפח נפש זה מושווה לבושה ההיסטורית של ממלכת ישראל (כַּֽאֲשֶׁר־בֹּשׁוּ בֵּית יִשְׂרָאֵל מִבֵּית אֵל). הפרשנים מסכימים כי הצירוף מִבֵּית אֵל מכוון לעגל הזהב שהועמד בעיר בית אל. כשם שגלו בני ישראל מארצם ונוכחו לדעת כי בעגל שהקימו לא היה כל ממש, כך יגלו המואבים את אפסיותו של כמוש [רש"י, מצודת דוד]. שתי האומות סמכו על אלוהים אחרים כעל מקור התמיכה וההגנה שלהן (מִבְטֶחָם), ולבסוף נחלו אכזבה [ביאור שטיינזלץ].

אזכור חטאה של ממלכת ישראל בהקשר של מפלת מואב נושא עמו מסר נוסף. ההשוואה נועדה להבהיר למואבים כי יכולתם בעבר להרע לישראל לא נבעה מצדקתם שלהם או מכוחו של כמוש, אלא הייתה תוצאה ישירה של עוון ישראל, שבטחו בעגל שבבית אל [רד"ק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.