ירמיהו, פרק מ״ח, פסוק ט״ו

Jeremiah 48:15Sefaria

שֻׁדַּ֤ד מוֹאָב֙ וְעָרֶ֣יהָ עָלָ֔ה וּמִבְחַ֥ר בַּחוּרָ֖יו יָרְד֣וּ לַטָּ֑בַח נְאֻ֨ם־הַמֶּ֔לֶךְ יְהֹוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ׃

חורבנה של מואב מתואר כמוחלט וסופי, כאשר הגזירה האלוהית כה ודאית עד שהיא מוצגת כעובדה שכבר התרחשה. הכתוב משתמש בלשון זכר ונקבה לסירוגין: שֻׁדַּד מוֹאָב נאמר בלשון זכר כנגד העם עצמו, ואילו וְעָרֶיהָ נאמר בלשון נקבה כנגד כנסת מואב [רד"ק].

באשר למשמעות המילה עָלָה, קיימות מספר גישות. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהמילה מבטאת סילוק, הפסקה וחורבן, כלומר המון העם שבעריה של מואב נכרת וחדל מלהתקיים [מצודת דוד, מצודת ציון, רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. לעומת זאת, יש המפרשים כי המילה מתייחסת לאויב השודד שעלה להתקיף את הערים [רד"ק], או לחלופין, שהעם הנמצא בעיר הוא זה שעלה אל הטבח [מלבי"ם].

בעקבות החורבן, וּמִבְחַר בַּחוּרָיו, שהם הצעירים המובחרים ביותר [מצודת ציון], יורדים לטבח. הנבואה נחתמת במילים נְאֻם־הַמֶּלֶךְ ה' צְבָאוֹת, המציינות כי ה' הוא אדון צבאות השמים והארץ [ביאור שטיינזלץ]. הפרשנים מסבירים כי השימוש בלשון עבר לאורך הנבואה כולה נועד להדגיש שמאחר ומדובר בגזירה שיצאה מאת ה', דיבורו נחשב למעשה, והרי זה כאילו החורבן כבר התרחש בפועל [מצודת דוד, חומת אנך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.