תהלים, פרק ק״ו, פסוק ל״ג

Psalms 106:33Sefaria

כִּי־הִמְר֥וּ אֶת־רוּח֑וֹ וַ֝יְבַטֵּ֗א בִּשְׂפָתָֽיו׃

ברגעי משבר במדבר, אירוע מי המריבה הפך לנקודת מפנה טראגית עבור הנהגתם של משה ואהרן. הכתוב מתחקה אחר שורש החטא והעונש שמנע ממשה את הכניסה לארץ ישראל, ומציג שרשרת של כעס, מרי ומילים קשות.

ברמה הלשונית, המילה הִמְרוּ מתפרשת מלשון מרידה, סירוב, או שינוי והחלפת הציווי המקורי [רד"ק, מצודת ציון, מאירי]. המונח רוּחוֹ מבטא דיבור, ואילו וַיְבַטֵּא משמעו אמירה והוצאת דברים מהשפתיים [מצודת ציון].

הגישה המרכזית בקרב הפרשנים קוראת את הפסוק כתיאור של סיבה ותוצאה בין העם למנהיגו. תחילה, בני ישראל הם אלו שהמרו והכעיסו את רוחו של משה [אלשיך, ביאור שטיינזלץ, אבן עזרא, מאירי]. יש המרחיבים כי העם פקפק ברוח הקודש של משה, וטען כי הוא אינו פועל בהשגחה אלא פשוט מכיר סלעים המכילים מים מימיו כרועה צאן. הם אף הורו באצבעותיהם על סלעים שונים ודרשו שיוציא מהם מים, מה שגרם למשה להבין שזכותו לא תספיק עבור עם שאינו ראוי [אלשיך].

כתוצאה מאותו לחץ והכעסה, וַיְבַטֵּא בִּשְׂפָתָיו מתייחס למשה עצמו. מתוך כעסו הרב, משה דיבר בחוסר זהירות, שכח את הציווי המקורי לדבר אל הסלע, והטיח בעם דברים קשים שלא כהוגן כשאמר "שמעו נא המורים" [ביאור שטיינזלץ, אבן עזרא, מצודת דוד, מאירי]. חטאו התבטא גם בכך שהכה את הסלע, או בכך שאמר "נוציא לכם מים" ובכך ייחס את הכבוד לעצמו ולא לה' [מאירי]. לפי כיוון זה, משה נענש למעשה על דבריו הקשים והפזיזים, שנבעו ישירות מהמרי של ישראל [ביאור שטיינזלץ, מצודת דוד].

מנגד, קיימת גישה המפרשת את הפסוק כולו כמתייחס למרידה כלפי שמיים ולגזר הדין האלוהי שבא בעקבותיה. לפי פירוש זה, כִּי־הִמְרוּ אֶת־רוּחוֹ מתאר כיצד משה ואהרן, או בני ישראל עצמם, מרדו ברוחו ובציוויו של ה' כאשר הכו את הסלע במקום לדבר אליו [רש"י, רד"ק, מצודת דוד, מאירי]. בהתאמה, וַיְבַטֵּא בִּשְׂפָתָיו אינו מתאר את דיבורו של משה, אלא את שבועתו וגזר דינו של ה', שביטא בשפתיו את העונש הקשה ולפיו משה ואהרן לא יכניסו את העם לארץ ישראל [רש"י, רד"ק, אבן עזרא, מאירי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ב
פסוק ל״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.