בראשית, פרק כ״ז, פסוק מ״ג

פרשת תולדות

Genesis 27:43Sefaria

וְעַתָּ֥ה בְנִ֖י שְׁמַ֣ע בְּקֹלִ֑י וְק֧וּם בְּרַח־לְךָ֛ אֶל־לָבָ֥ן אָחִ֖י חָרָֽנָה׃

תארו לעצמכם שאתם צריכים לארוז תיק קטן ולעזוב את הבית שלכם מהר, ממש בסוד. זה בדיוק מה שקורה ליעקב. רבקה אמא שלו מודאגת מאוד, היא יודעת שעשו כועס והיא רוצה להגן על יעקב ולשמור עליו.


לכן, היא אומרת לו שְׁמַע בְּקֹלִי. היא מבקשת ממנו להקשיב לה בלי להתווכח. גם אם נדמה ליעקב שעשו מתנהג כרגיל, רבקה מסבירה לו שהוא פשוט צריך לסמוך עליה, ממש כפי שסמך עליה קודם, ושה' מסכים עם המעשים שלה. היא מוסיפה את המילה וְעַתָּה, כדי להראות שזה דחוף. אסור לבזבז זמן, כי המצב עלול להפוך למסוכן בכל רגע.


רבקה חכמה מאוד, והיא מבקשת ממנו וְקוּם ולצאת לדרך מתוך מצווה של כיבוד אם. היא יודעת שכאשר יעקב מקיים את המצווה להקשיב לאמו, המצווה הזו תשמור עליו כמו מגן במהלך המסע. היא אומרת לו בְּרַח־לְךָ, כלומר תברח בשקט, אבל גם תדע שהבריחה הזו היא לטובתך. לא רק שיעקב יהיה במקום בטוח, אלא ששם הוא גם ימצא את אשתו לעתיד.


רבקה לא שולחת אותו למקום זר, אלא אֶל־לָבָן אָחִי. היא שולחת אותו אל המשפחה שלה, כי היא בטוחה שאחיה ייתן לו מחסה וישמור עליו. היא אפילו מכוונת אותו בדיוק לעיר חָרָנָה, כי היא שמעה שלבן עבר לגור שם, ושם יעקב יהיה מוגן.


פסוק מ״ב
פסוק מ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.