שמואל ב, פרק י״ט, פסוק א׳

II Samuel 19:1Sefaria

וַיִּרְגַּ֣ז הַמֶּ֗לֶךְ וַיַּ֛עַל עַל־עֲלִיַּ֥ת הַשַּׁ֖עַר וַיֵּ֑בְךְּ וְכֹ֣ה ׀ אָמַ֣ר בְּלֶכְתּ֗וֹ בְּנִ֤י אַבְשָׁלוֹם֙ בְּנִ֣י בְנִ֣י אַבְשָׁל֔וֹם מִֽי־יִתֵּ֤ן מוּתִי֙ אֲנִ֣י תַחְתֶּ֔יךָ אַבְשָׁל֖וֹם בְּנִ֥י בְנִֽי׃

חרדה וזעזוע עז אוחזים בדוד המלך, וַיִּרְגַּז, ומתוך סערת הרגשות הוא עולה אל המבנה שמעל שער העיר, עֲלִיַּת הַשַּׁעַר, וכן, וְכֹה, הוא זועק בבכיו. כדרכם של אבלים הוא כופל את קריאתו בְּנִי בְנִי, כדי להדגיש שאַבְשָׁלוֹם לא נהג כאכזר ולא התכוון להורגו, אלא נותר בנו הראוי למלוכה. דוד מבין שמות הבן הוא עונש על חטאיו שלו, ומתוך אשמה כבדה הוא זועק מִי יִתֵּן מוּתִי אֲנִי תַחְתֶּיךָ, שכן מן הראוי היה שהוא ישלם בחייו על עוונו. לצד האבל הטבעי, לבכיו ישנה גם משמעות רוחנית, כאשר הפועל וַיַּעַל והחזרה המרובה על המילה בְּנִי מתארים את מאמצו האקטיבי להעלות את נשמת בנו מן השאול אל גן העדן, כדי שעל ידי אביו יזכה לבסוף לשלום.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק י״ח
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.